<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>進撃の巨人４ Final Season 2 | だるまの冒険</title>
	<atom:link href="https://daruma.link/category/anime-for-study-english/attack-on-titan-for-english-final-season-2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://daruma.link</link>
	<description>アメリカへの留学から学んだ英語の勉強法を紹介。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Feb 2022 16:36:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/cropped-%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>進撃の巨人４ Final Season 2 | だるまの冒険</title>
	<link>https://daruma.link</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">161868656</site>	<item>
		<title>【進撃Final2】『あとは、お兄ちゃんに任せろ。』SFromA-02</title>
		<link>https://daruma.link/study-english-from-attack-on-titan-sfroma-final2-2</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2022 21:00:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[進撃の巨人４ Final Season 2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9986</guid>

					<description><![CDATA[あとは、お兄ちゃんに任せろ。Leave the rest to your big brother. by ジーク こんにちは、作者の達磨です！やっと、やっと、、進撃の巨人のFinal Season 2がきました！！ 進撃 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-center">あとは、お兄ちゃんに任せろ。<br>Leave the rest to your big brother. <br>by ジーク</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-black-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-info-circle"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">心臓を捧げよ。</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p>待望のFinal Season ２が公開されました。<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a>では大人気アニメはもちろん、<br>このアニメ知らないなぁ〜みたいなアニメまで<br>幅広く取り扱ってます。<br><br>今回は進撃の巨人の一話一話から<br>英語を学べる<a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> です！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p>進撃の巨人、シーズン１から勉強したい方は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/study-english-from-attack-on-titan-sfroma-episode-1" data-type="post" data-id="2214" target="_blank">こちら</a>から！</p>
</div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p><a rel="noopener" href="https://daruma.link/study-english-from-attack-on-titan-sfroma-final-meigen" data-type="post" data-id="7469" target="_blank">進撃の巨人全名言</a>もあります！大人気なのでまだ見てない人はぜひ。</p>
</div>
</div></div>



<p>こんにちは、作者の達磨です！<br>やっと、やっと、、<br>進撃の巨人のFinal Season 2がきました！！<br><br>進撃はアニメの中でも<br>とても、内容が濃い。。<br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a>は毎CHから勉強ができます。<br>アニメを見た後だと、<br>英語を見ただけ、聞いただけで<br>その情景が浮かんでくる！！<br><br>見てなくても、想像しやすいように<br>毎回説明を書いてます。<br>(どんな話だったかの説明です！)<br><br>では、<br>いつもどうり、<br>継続することを目的とした<br>英語の学習、<a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a>、スタートです！！！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="final-season-2-ch2-のまとめ">Final Season 2 『CH2』のまとめ。</h2>



<p>ライナーとガリヤードで<br>エレンを倒そうと試みるが<br>エレンの持つ<br>戦鎚の巨人の力などで<br>なかなか倒しきれない。<br><br>しかし、エレンはピークから<br>対巨人用の大砲を喰らった。<br><br>それでもエレンは倒れない。<br>そして、始祖の奪取を試みるマーレ軍は<br>エレンを押さえ込んだ。<br><br>ライナーに抑え込まれている時に、<br>壁の方から遠投がきて<br>ライナーを直撃した。<br>ジークだ。<br><br>そしてエレンは<br>ジークの方へと動き出す。<br><strong><span class="marker-under-red">エレンはジークとの接触が目的だったからだ。</span></strong><br><br>ミカサやアルミンは<br>今すべきことは、<br>生まれ育ったシガンシナ区を守ること、<br>すなわち、エレンを守ることだと考えて行動を起こす。<br><br>ジークの遠投はガリヤードに直撃した。<br>さらに遠投はライナーの<br>エレン追撃を阻止する。<br>しかし、エレン派の調査兵団が<br>ピークを打ち取ったと思っていたが、<br>ピークは以前ジークがした<br>「死んだふり」で調査兵団を奇襲し、<br>マガト元帥の砲撃がジークの頸を撃ち抜いた。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="進撃の巨人-final-season2-から英語の勉強">進撃の巨人 Final Season2 から英語の勉強！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="あとは-お兄ちゃんに任せろ-ジーク">『あとは、お兄ちゃんに任せろ。』ジーク</h3>



<p>ジークが登場して言ったシーンから。<br><br>・Leave the rest to your big brother.&nbsp;<br> → あとは、お兄ちゃんに任せろ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-2-1-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">「あとは任せろ」は英語で &#8220;leave the rest&#8221;！</span><br>日本語にも同じ意味だけど違う言い方があるように<br>英語でも色々な言い方ができます。<br><br>・Leave it all to me → 任せろ！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p>leave は 「去る」「離れる」って意味もありますが、<br>ここでは、「残す」って意味になります。</p>
</div>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="やっと-ライナーの気持ちがわかった-ガビ">『やっと、ライナーの気持ちがわかった。』ガビ</h3>



<p>ガビがファルコに言った言葉から。<br><br>・I finally understand Reiner.&nbsp;<br> → やっと、ライナーの気持ちがわかった。 </p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-2-2-enUSF.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">万能 &#8220;finally&#8221; を使いこなせ。<br></span>文頭でも使われるこのfinally. <br>この単語を見て、、、「final に似てるなぁ」と<br>思ったあなた！その通りですよ！<br><br>final → finally って場面によって形を変えれます。<br>he → his みたいな感じです。<br><br><span class="marker-under-red">finally = 最後には、</span><br>今回の文で見てみると、<br>finally understand → やっと理解した。<br>→ → 動詞説明してますね！</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="ごめんね-ファルコ-あんたはわかっていたのに巻き込んで-ガビ">『ごめんね、ファルコ。あんたはわかっていたのに巻き込んで。』ガビ</h3>



<p>ガビがファルコに言った言葉から。<br><br>・I’m sorry, Falco. You knew, but I dragged you into it.&nbsp;<br> → ごめんね、ファルコ。あんたはわかっていたのに巻き込んで。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-2-3-enUSF.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">「巻き込む」は英語で &#8220;drag in&#8221;<br></span>知っておいて損なし。<br><br>I dragged <span class="marker-under">you</span> into it. <br>→ 私は、<span class="marker-under">あなた</span>を itに巻き込んだ。<br><br>そうです。黄色を変えれば巻き込んだ人を変えれます。<br>I dragged Eren into it.<br>→ 私はエレンを巻き込んだ。 </p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>ますは、ジークの言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">あとは、お兄ちゃんに任せろ。
Leave the rest to your big brother. 
<strong><span class="fz-24px">ジーク</span></strong></pre>



<p>ジャンが言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">聞くが訓令兵。
Tell me, Cadet: 

俺達がイェーガー様を助けに行くのも、命懸けで阻止するつもりか？
You gonna risk your life to stop us from helping your Lord Jaeger?
<strong><span class="fz-24px">ジャン</span></strong></pre>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-2-1-Guy.mp3" length="8325" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-2-2-enUSF.mp3" length="8064" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-2-3-enUSF.mp3" length="16032" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9986</post-id>	</item>
		<item>
		<title>【進撃Final2】『私は一緒に戦ってきた仲間を信じている』SFromA-01</title>
		<link>https://daruma.link/study-english-from-attack-on-titan-sfroma-final2-1</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Feb 2022 21:00:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[進撃の巨人４ Final Season 2]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9983</guid>

					<description><![CDATA[私は一緒に戦ってきた仲間を信じている。I trust the comrades I&#8217;ve fought alongside.by ピーク こんにちは、作者の達磨です！やっと、やっと、、進撃の巨人のFinal  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-center">私は一緒に戦ってきた仲間を信じている。<br>I trust the comrades I&#8217;ve fought alongside.<br>by ピーク</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-black-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-info-circle"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text">心臓を捧げよ。</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p>待望のFinal Season ２が公開されました。<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a>では大人気アニメはもちろん、<br>このアニメ知らないなぁ〜みたいなアニメまで<br>幅広く取り扱ってます。<br><br>今回は進撃の巨人の一話一話から<br>英語を学べる<a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> です！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p>進撃の巨人、シーズン１から勉強したい方は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/study-english-from-attack-on-titan-sfroma-episode-1" data-type="post" data-id="2214" target="_blank">こちら</a>から！</p>
</div>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p><a rel="noopener" href="https://daruma.link/study-english-from-attack-on-titan-sfroma-final-meigen" data-type="post" data-id="7469" target="_blank">進撃の巨人全名言</a>もあります！大人気なのでまだ見てない人はぜひ。</p>
</div>
</div></div>



<p>こんにちは、作者の達磨です！<br>やっと、やっと、、<br>進撃の巨人のFinal Season 2がきました！！<br><br>進撃はアニメの中でも<br>とても、内容が濃い。。<br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a>は毎CHから勉強ができます。<br>アニメを見た後だと、<br>英語を見ただけ、聞いただけで<br>その情景が浮かんでくる！！<br><br>見てなくても、想像しやすいように<br>毎回説明を書いてます。<br>(どんな話だったかの説明です！)<br><br>では、<br>いつもどうり、<br>継続することを目的とした<br>英語の学習、<a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a>、スタートです！！！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="final-season-2-ch1-のまとめ">Final Season 2 『CH1』のまとめ。</h2>



<p>Final Season 1 の最後では、<br>リヴァイ兵長がジークを<br>半殺しの状態にして、<br>ジークが逃げないように<br>自分の体とジークの体を雷蒼で括っていた。<br>しかし、<br>ジークは通りすがった<br>巨人のお腹の中に入れられたところで終わった。<br><br>その際に、リヴァイはジークが逃げないように<br>自分の体とジークの体を雷蒼で括っていたので<br>雷蒼を至近距離で食らった。<br><br>生死はわからない。<br><br>そのとき、ジークを取り込んだ巨人が倒れ込み、<br>巨人が消える時と同じような煙を出したものの、<br>消えるのではなくまるで力が<br>一箇所に集まるかのように<br>煙がお腹の方に吸い寄られて、<br>お腹からジークが出てきた。<br><br>そのタイミングで<br>ハンジさんはリヴァイを抱えて<br>ジークの信者達から逃げるために川へ飛び込んだ。<br><br>一方、王都では。。。<br><br>エレンを倒すためにマーレ軍が奇襲を仕掛けた。<br>鎧の巨人「ライナー」<br>顎の巨人「ガリアード」<br>車力の巨人「ピーク」も含めて<br>現段階最強の布陣で始祖の巨人奪取にでた。<br><br>エレン派のイェレナはエレンに<br>戦鎚の巨人の力を使って<br>地下から逃げるように促すがエレンは逃げない。<br><br>「こんなすぐにマーレが行動できたのはライナーだ」<br>と言ってライナーとの戦いが始まる。<br><br>ライナーとガリヤードの戦いは<br>エレンの方がおしていたが、<br>空からの銃撃もありエレンがおされだす。。。<br><br>オニャンコポンは<br>エレンの始祖の巨人の力で<br>マーレを倒して平和に過ごしたいだけだったので、<br>イェレナがジークの脊髄液入りのワインを<br>飲ましたりしていたことを知らない。<br><br>なので、オニャンコポンは<br>捕らえていたミカサやアルミンのところへいき、<br>助けを求めるがコニーは大反対。<br><br>「なんで子供を作れない体にされないといけないんだ！」<br><br>でもアルミンは<br>オニャンコポンは嘘をついてない、<br>今は信じてエレンを助けるべきと言った。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="進撃の巨人-final-season2-から英語の勉強">進撃の巨人 Final Season2 から英語の勉強！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="見せてください-フロック">『見せてください。』フロック</h3>



<p>リヴァイの生死を確認するとフロックが言った。<br><br>・Let me see him.<br> → 見せてください。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-1-1-enUSA.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">超万能 &#8220;let&#8221; を使いこなせ。<br></span>let の後には、「<span class="marker-under-red">誰に何をさせたい</span>」のかがきます。<br>今回の場合は、let me see = 自分が見たい。<br>ってなりますね。<br><br>では、違う人に何かをさせたい、してほしい時は<br>I let you go = あなたを手放す。<br>→ let は動詞だから主語があることを忘れないでね！<br><br>でも、こうは言わない。<br>→ I let me see. → これは意味がわからないの使用不可。</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="わからない-ジーク">『わからない。』ジーク</h3>



<p>ジークが巨人のお腹の中から出てきた理由を聞かれて言った言葉。<br><br>・I don&#8217;t know.<br> → わからない。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-1-2-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">わからない。は I don&#8217;t knowだけじゃない。<br></span>もちろん、I don&#8217;t know も「わからない」です。<br>他にも言い方があるので覚えましょう。<br><br>・I have no idea = わかりません。<br>・I&#8217;m not sure. = わからない。</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="俺は本当に知らなかったんだ-オニャンコポン">『俺は本当に知らなかったんだ。』オニャンコポン</h3>



<p>オニャンコポンがアルミンやミカサの前で言った言葉。<br><br>・I honestly had no idea.<br> → 俺は本当に知らなかったんだ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-1-3-enUSB.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">「本当に」は &#8220;honestly&#8221; を使おう！</span><br>honest だけだと、形容詞で「正直者」「正直に」<br><br>今回は、動詞を説明しているので、<br>honestly を使ってます。<br>had の前に着てるのがポイント！</p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言。</h2>



<p>まずは、ピークが言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">私はマーレを信じていない。
I don’t trust Marley.

でも、私は一緒に戦ってきた仲間を信じている。
But I trust the comrades I’ve fought alongside.
<strong><span class="fz-28px"><span class="fz-24px">ピーク</span></span></strong></pre>



<p>ジークが言った言葉からも。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">俺達はただ進み続けるだけだよな、エレン。
All we can do is move forward. Right, Eren?
<strong><span class="fz-24px">ジーク</span></strong></pre>



<p>最後はマガト元帥から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">忘れるな。この奇襲作戦はウィリータイバーの犠牲の上にある。
Don’t forget: This surprise attack was built upon Willy Tybur’s sacrifice.

彼が命を賭して伝えたように我々には新の英雄、ヒーロズが必要なのだ。
Like he gave his life to proclaim, what we need is a Heros- a new hero.

世界を救う英雄が。
A hero to save the world.
<strong><span class="fz-24px">マガト元帥</span></strong></pre>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-1-1-enUSA.mp3" length="4704" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-1-2-Guy.mp3" length="4977" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/02/attack-on-titan-Final2-1-3-enUSB.mp3" length="8736" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9983</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
