炎炎ノ消防隊2期|第08話『オアシスは俺が取り戻してやる。鬼も俺が倒してやるよ。俺はヒーローだからな。』

炎炎2期|第08話|名言&名場面 炎炎ノ消防隊| 弍ノ章

アニメから英語の学べるSFromA
継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

ぽんちゃん
ぽんちゃん

いつか英語が話したいなぁ〜

そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!

英語の勉強には相性があるので
14日間、無料でできるので試してみるが良いですよ。

炎炎ノ消防隊 弍ノ章を見たのが結構前だなぁ。。

SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。

なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。

でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

達磨
達磨

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。

アニメ見るならダントツで”DMM TV”がおすすめ。
最新アニメも見れて、アニメ好きにはたまらない。

炎炎ノ消防隊 弍ノ章|第08話のまとめ。

喋るモグラの“スコップ”に導かれ、シンラたちは“楽園” (オアシス)へとたどり着く。そこには皇国の原動力である“天照“と酷似した「御神体」が存在した。「御神体」内部の調査を行うとするシンラたちの前に、複数の喋る“焰ビト”を従えた、鬼の“焰ビト”テンペが立ちはだかる。

炎炎ノ消防隊 弍ノ章から英語の勉強開始!

『合点がいくこともあるぞ。』森羅

『合点がいくこともあるぞ。』森羅

森羅が喋る焔ビトの言葉から言った言葉から。

・It actually does make some sense.
 → 合点がいくこともあるぞ。

達磨
達磨

ここでは覚えておきたい
英語フレーズから。
make sense = 合点がいく、
理解できる。わかった。

make sense と
同じニュアンスの英語は、
be clear, be understandable

炎炎2期|第08話|名言&名場面

ちょっと紹介させて!!

好きなアニメを見ながら。。
大切な人への贈り物、自分へのご褒美として。

『安心しろ。スコップ。オアシスは俺が取り戻してやる。鬼も俺が倒してやるよ。俺はヒーローだからな。』森羅日下部

『安心しろ。スコップ。オアシスは俺が取り戻してやる。鬼も俺が倒してやるよ。俺はヒーローだからな。』森羅日下部

安心しろ。スコップ。
Don’t worry, Scop.

オアシスは俺が取り戻してやる。
I’ll take back the Oasis for you.

鬼も俺が倒してやるよ。
I’ll also defeat that demon for you.

俺はヒーローだからな。
I’m a hero, after all.
森羅 日下部

『テンペ様、僕はジャガイモしか作れませんよ。』『世話する気なのか!』環古達とジャガーノート

『テンペ様、僕はジャガイモしか作れませんよ。』『世話する気なのか!』環古達とジャガーノート

テンペ様、僕はジャガイモしか作れませんよ。
Tempe-sama, all I can do is grow potatoes.
ジャガーノート

世話する気なのか!
You want to serve him?!
環 古達