アニメから英語の学べるSFromA は
継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

いつか英語が話したいなぁ〜
そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!
炎炎ノ消防隊 弍ノ章を見たのが結構前だなぁ。。
SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。
なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。
でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。
炎炎ノ消防隊 弍ノ章|第08話のまとめ。
喋るモグラの“スコップ”に導かれ、シンラたちは“楽園” (オアシス)へとたどり着く。そこには皇国の原動力である“天照“と酷似した「御神体」が存在した。「御神体」内部の調査を行うとするシンラたちの前に、複数の喋る“焰ビト”を従えた、鬼の“焰ビト”テンペが立ちはだかる。
炎炎ノ消防隊 弍ノ章から英語の勉強開始!
『合点がいくこともあるぞ。』森羅

森羅が喋る焔ビトの言葉から言った言葉から。
・It actually does make some sense.
→ 合点がいくこともあるぞ。

ここでは覚えておきたい
英語フレーズから。
make sense = 合点がいく、
理解できる。わかった。
make sense と
同じニュアンスの英語は、
be clear, be understandable
炎炎2期|第08話|名言&名場面
『安心しろ。スコップ。オアシスは俺が取り戻してやる。鬼も俺が倒してやるよ。俺はヒーローだからな。』森羅日下部

安心しろ。スコップ。
Don’t worry, Scop.
オアシスは俺が取り戻してやる。
I’ll take back the Oasis for you.
鬼も俺が倒してやるよ。
I’ll also defeat that demon for you.
俺はヒーローだからな。
I’m a hero, after all.
森羅 日下部
『テンペ様、僕はジャガイモしか作れませんよ。』『世話する気なのか!』環古達とジャガーノート

テンペ様、僕はジャガイモしか作れませんよ。
Tempe-sama, all I can do is grow potatoes.
ジャガーノート
世話する気なのか!
You want to serve him?!
環 古達