![達磨](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/達磨くん.png?w=1616&ssl=1)
当サイト『達磨の冒険』を
覗いて頂きありがとうございます!
当サイトでは、
アニメから英語が学べるTool【SFromA】を
作りました。
好きなアニメから
英語の勉強してみませんか?
ようこそ実力至上主義の教室まだ見てない?
こちらの記事は
エピソード3なので、
エピソード2の記事から
英語の勉強をすることをおすすめします!
もちろん、
ここからでも勉強できるように、
どんな話だったかは書いていますが、
アニメを見てからこの記事を見ると
場面が脳裏に浮かぶので
楽しみながら勉強ができます。
よう実の最新グッズまとめ。
『ようこそ実力至上主義の教室へ』のグッズは
まだまだ、少ないですが、
可愛いキャラクターが多いので、
乞うご期待!って感じですね。
今のところ、
Animateだけありました。
リンク貼っておくので
覗いてみてね!
『アニメ:よう実』の07ってどんな話だっけ?
夏休みに入り、
D組の数人で
プールに行くことになった。
綾小路は堀北も誘い
一緒に行った。
理由は、
プールで遊ぶという裏で
須藤たちが盗撮を
しようとしているのを阻止するためだ。
すぐに止めると、
綾小路の知らないところで
盗撮などの犯罪行為をする可能性があるので
作戦を実行させ、
失敗したかのように見せるのが
1番の手だと考えた。
色々なハプニングもありながら、
堀北の演説で注意を引きつけたり、
誰も何も起こらずに
無事に終われた。
堀北は夏休み誰とも
会っていなかったので
とても写真を見たときに
笑みをこぼした。
よう実07から英語の勉強開始!
『拒否されているのがわからないの?』堀北 鈴音
![『拒否されているのがわからないの?』堀北 鈴音](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2022/08/12E72C63-7AAF-43A6-92DB-46497B841E51.png?resize=800%2C450&ssl=1)
堀北が綾小路の電話に対して言った言葉から。
・Cαn’t you tell when you’re being rejected?
→ 拒否されているのがわからないの?
![達磨](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/達磨くん.png?w=1616&ssl=1)
“Can’t you tell ~” は知っておこう!
意味は、「わからないの?」
なので、can’t you tell の後には、
普通の文がきます。
今回は、when you’re being rejected。
『夏休みになってから全然顔見ないし。』軽井沢 恵
![『夏休みになってから全然顔見ないし。』軽井沢 恵](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2022/08/2CF78DB1-4488-4E64-8A9A-66C276BD1122.png?resize=800%2C450&ssl=1)
軽井沢が堀北の姿を見て言った言葉。
・I haven’t seen you αt all since summer break started.
→ 夏休みになってから全然顔見ないし。
![達磨](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/達磨くん.png?w=1616&ssl=1)
『少しの間見ていなかった』を英語で言える?
I did not see you
→ 見たことがない。
※これから見ることがない可能性が高い。
I haven’t seen
→ 見ていない。
※これからまた見る可能性大。
since は前置詞、接続詞と万能さん。
今回は、前置詞のsince をマスターしましょう。
since は have seen があるので使うことができます。
→ have 過去分詞 があるときに、
『〜から』過去分詞という意味になります。
今回の場合は、〜から見てない。ですね。
よう実のエピソード07名言
『無知な友人ほど危険なものはない。賢い敵の方がよっぽどマシだ。』
![『無知な友人ほど危険なものはない。賢い敵の方がよっぽどマシだ。』](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2022/08/17EEA7F1-41F6-4BD3-AD26-09FC2EA99A9C.png?resize=800%2C450&ssl=1)
無知な友人ほど危険なものはない。
Nothing is αs dangerous as an ignorant friend;
賢い敵の方がよっぽどマシだ。
A wise enemy is to be preferred.