【大人気!】呪術廻戦の名言集はこちらから!
【SFromA人気作品】呪術廻戦のカテゴリーはこちらから!
この記事では、
『呪術廻戦2期』の第14話から
英語が学べる記事になっています!
各エピソードを日本語でふつ〜に見て、
このサイト”SFromA”で見たエピソードから
英語の勉強をしよう!!
一度見たアニメだと英語になっても
楽しくできます!!これが継続に特化した英語学習!
大人気アニメ呪術廻戦が
2023年夏についに戻ってきた!
当サイト『達磨の冒険』でも、
SFromAとして取り上げていきます!
英語がいつかは話せるようになりたいな〜。
英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。
英語の上達には『慣れ』が必要です!
英語に触れる機会を増やさないと
英語に慣れるのは難しい。。
そこで、SFromAです!
楽しみながら、好きなことから
英語の勉強ができるので
英語の勉強が継続できる!
SFromAでは、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!
呪術廻戦|第2期【14】
見たのが結構前だなぁ〜って方のために、
軽〜くどんな話だったのかを書いてあるので
それを見て思い出してくださいね!
英語の勉強だけでもいいですが、
楽しくないと続かないですからねぇ〜〜
夏油 傑の皮を被った
何者かが呼び出した
特級特定疾病呪霊と対峙する冥冥と憂憂。
冥冥は、状況を冷静に分析し、
憂憂とある策を打つ。
一方重面を撃破した七海は、
真希、直毘人と合流するが、
能力未知数の呪霊と遭遇する。
直毘人は術式を発動し、
素早い攻撃を仕掛けるが…。
特級呪霊|陀艮
呪術師|禪院直毘人
呪術廻戦|渋谷事変から英語の勉強!
『一人の方がマシだったなんてことはないよな。』七海建人
七海が真希さんと禪院直毘人と合流したシーンから。
・I guess there’s never been a case where I was better of alone.
→ 一人の方がマシだったなんてことはないよな。
長い英文もゆっくり落ち着いて!
英語は前から読解します。
では一緒にやっていきましょう!
どこで区切っているなどを見ていてね!
I guess = 多分、そう思う。
there’s never been = 一度もない。
→ ここで自分に質問する。
『何が一度もない?』
a case = その状況。
where → その直前の、状況についての説明がくる。
where I was better of alone = 一人の方がまし。
ここまで来てようやく、最初に戻って見ます。
慣れるとこの時点でこの文は理解できています。
I guess there’s never been a case
→ そんなことないよな。
where I was better of alone
→ 一人の方が良かったってことは。
『領域に集中してください。』七海建人
七海さんが恵を守るシーンから。
・Please focus on your domain.
→ 領域に集中してください。
一つ目が長かったので、ここでは
覚えておきたい、使いたい英語フレーズ。
“Focus on” をマスターしよう!
意味は、集中する。
focus on ~~ → ~~に集中する。
アニメ:呪術廻戦2期【14】|名言&名場面
『いいのですか?姉様のために死んでも。』冥冥と憂憂
憂憂。
UiUi.
私のために死んでくれるかい?
Will you die for me?
冥冥
いいのですか?
Are you sure that’s all right?
姉様のために死んでも。
May I die for you?
憂憂
『領域展開、蕩蘊平線』陀艮
領域展開
Domain Expansion:
蕩蘊平線
Horizon of the captivating skandha.
陀艮
『術式解放;死累累湧軍』陀艮
術式解放;死累累湧軍
Activate technique : Death Swarm!
陀艮
『お前って奴は本当に、くそ生意気な後輩だよ。』禪院真希
お前って奴は本当に、
You really are
くそ生意気な後輩だよ。
One hell of a cheeky underclassman!
禪院 真希