この記事は、
【盾なり】第一話から英語の勉強ができます!
この記事は、
盾の勇者の成り上がりSeason2 『第一話』の
ネタバレを含みます。
【盾の勇者の成り上がり】から英語を学ぶ。
2022年、4月から
待望のシーズン2が公開されました。
当サイトでは、
多くのアニメから英語を学べるtool
SFromA を公開しています。
SFromA の詳しい説明はこちらから。
今回は、盾の勇者から
英語を学んでいきましょう!
盾なり2【第一話】のまとめ。
英語を覚える、勉強するにあたって
英語を使う状況などを理解すると
英語の理解力が上がります。
尚文が次の「波」への
準備を進めていると、
コウモリの様な、
今までとは少し違う
雰囲気の魔物現れ、
同時に「波」への
カウントダウンが停止してしまう。
急遽、女王様:ミレリアから
呼び出された四聖勇者たちは、
伝説の魔物「霊亀」が
復活したことを告げられる。
尚文以外の3人の勇者は
「波」を対処するのが仕事だといい、
波に関係ないこの依頼は
無視するような形で拒否をした。
尚文は女王様:ミレリアから、
「霊亀」を退治しないと、
ラフタリアの故郷:ルロロナ村
(尚文がシーズン1で
波を教え返した際に得た報酬で
長になった村)にも影響が出るとも言われて、
「霊亀」の討伐のために動き出す。
シーズン1を見ていた人はわかると思いますが、
尚文の仲間として、
もともと弓の勇者の元にいた
リーシア『緑髪』が一緒に行動をする。
リーシアは弓の勇者の元へ
強くなって戻るために、
尚文の元で訓練してもらっている。
ラフタリアの案から、
一時的に尚文の奴隷となることで、
経験値を稼ぎやすい状態にしてもらった。
盾の勇者の成り上がり2から英語の勉強開始。
『リーシアおねちゃん、大丈夫?』フィーロ
フィーロがリーシアに対して言った言葉から。
弓の勇者から弱いからいらないと言われたシーン。
・Rishi-oneechan, are you okay?
→ リーシヤおねちゃん、大丈夫?
「大丈夫??」って英語でなんていうの?
よく使うのは、
Are you okay??
でも、それ以外にも多くの言い方があります。
what happen? などもよく使うね。
『尚文様はこの依頼受けてくださるのでしょうか?』女王様ミレリア
女王様が言った言葉から。
・Will you accept this job?
→ 尚文様はこの依頼受けてくださるのでしょうか?
ここでは、単語の確認をしましょう。
・受理する = accept
→ 「許可する」ともいう。
・仕事 = job
→ work も仕事。
『大丈夫です。怖くないですよ。』ラフタリア
ラフタリアがリーシアの手を引いて連れて言った場所は奴隷商。。。
・Don’t worry. It’s not scary.
→ 大丈夫です。怖くないですよ。
ここではそのまま覚えて使いたい単語
“Don’t worry” をマスターしましょう。
Don’t worry は 『心配するな』って意味になります。
そのほかにも、『気にするな』みたいな
ニュアンスも含みます。
お疲れ様でした。
毎日コツコツ英語に触れる習慣を
身につけましょう。
【第一話】盾なり名言。
『盾の勇者様の奴隷にしてください。』リーシア
何をするにも
怯えていたリーシアが
強くなるた目に選んだ行動。
私も、尚文さんの、、
Make me your slave, Naofumi-san!
盾の勇者様の奴隷にしてください。
I want to be a slave of the Shield Hero!
リーシア