【アニメから英語の勉強】盾の勇者の成り上がり Season2『第一話』

盾の勇者の成り上がり2
達磨
達磨

この記事は、
【盾なり】第一話から英語の勉強ができます!

達磨
達磨

この記事は、
盾の勇者の成り上がりSeason2 『第一話』の
ネタバレを含みます。

【盾の勇者の成り上がり】から英語を学ぶ。

2022年、4月から
待望のシーズン2が公開されました。

当サイトでは、
多くのアニメから英語を学べるtool
SFromA を公開しています。

今回は、盾の勇者から
英語を学んでいきましょう!

盾なり2【第一話】のまとめ。

達磨
達磨

英語を覚える、勉強するにあたって
英語を使う状況などを理解すると
英語の理解力が上がります。

尚文が次の「波」への
準備を進めていると、
コウモリの様な、
今までとは少し違う
雰囲気の魔物現れ、
同時に「波」への
カウントダウンが停止してしまう。

急遽、女王様:ミレリアから
呼び出された四聖勇者たちは、
伝説の魔物「霊亀レイキ」が
復活したことを告げられる。

尚文以外の3人の勇者は
「波」を対処するのが仕事だといい、
波に関係ないこの依頼は
無視するような形で拒否をした。

尚文は女王様:ミレリアから、
霊亀霊亀」を退治しないと、
ラフタリアの故郷:ルロロナ村
(尚文がシーズン1で
波を教え返した際に得た報酬で
長になった村)にも影響が出るとも言われて、
霊亀レイキ」の討伐のために動き出す。

シーズン1を見ていた人はわかると思いますが、
尚文の仲間として、
もともと弓の勇者の元にいた
リーシア『緑髪』が一緒に行動をする。

リーシアは弓の勇者の元へ
強くなって戻るために、
尚文の元で訓練してもらっている。

ラフタリアの案から、
一時的に尚文の奴隷となることで、
経験値を稼ぎやすい状態にしてもらった。

盾の勇者の成り上がり2から英語の勉強開始。

『リーシアおねちゃん、大丈夫?』フィーロ

フィーロがリーシアに対して言った言葉から。
弓の勇者から弱いからいらないと言われたシーン。

・Rishi-oneechan, are you okay?
→ リーシヤおねちゃん、大丈夫?

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

「大丈夫??」って英語でなんていうの?

よく使うのは、
Are you okay??

でも、それ以外にも多くの言い方があります。
what happen? などもよく使うね。

『尚文様はこの依頼受けてくださるのでしょうか?』女王様ミレリア

女王様が言った言葉から。

・Will you accept this job?
→ 尚文様はこの依頼受けてくださるのでしょうか?

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

ここでは、単語の確認をしましょう。

・受理する = accept
→ 「許可する」ともいう。

・仕事 = job
→ work も仕事。

『大丈夫です。怖くないですよ。』ラフタリア

ラフタリアがリーシアの手を引いて連れて言った場所は奴隷商。。。

・Don’t worry. It’s not scary.
→ 大丈夫です。怖くないですよ。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

ここではそのまま覚えて使いたい単語
Don’t worry” をマスターしましょう。

Don’t worry は 『心配するな』って意味になります。
そのほかにも、『気にするな』みたいな
ニュアンスも含みます。

お疲れ様でした。
毎日コツコツ英語に触れる習慣を
身につけましょう。

【第一話】盾なり名言。

『盾の勇者様の奴隷にしてください。』リーシア

何をするにも
怯えていたリーシアが
強くなるた目に選んだ行動。

私も、尚文さんの、、
Make me your slave, Naofumi-san!

盾の勇者様の奴隷にしてください。
I want to be a slave of the Shield Hero!
リーシア

Created By ondoku3.com