【アニメ:ダンダダン|6話】『噂流してんの、誰だって聞いてんだぜ。』アニメから英語の勉強

ダンダダン|第06話|名言&名場面 ダンダダン

継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、
『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

ぽんちゃん
ぽんちゃん

いつか英語が話したいなぁ〜

そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!

英語の勉強には相性があるので
14日間、無料でできるので試してみるが良いですよ。

ダンダダンを見たいって方

アニメ見るならダントツで”DMM TV”がおすすめ。
最新アニメも見れて、アニメ好きにはたまらない。

SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。

なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。

でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

達磨
達磨

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。

ダンダダン|第06話のまとめ。

消えた金の玉を探す
モモ、オカルン、ターボババア。

学校中を探す彼らだったが、
玉を持っていたのは美少女
アイラ<白鳥愛羅>だった。

アイラ<白鳥愛羅>|ダンダダン

アイラ<白鳥愛羅>|ダンダダン

玉の影響か
“見えないもの”が見えるようになった
アイラの前に、
謎の赤いワンピースの女
“アクロバティックさらさら”が現れ…。

アイラの危機にモモとオカルンが立ち上がる。

ダンダダンから英語の勉強開始!

『無理無理!!そんな小さいの見つかんないって!』綾瀬桃

『無理無理!!そんな小さいの見つかんないって!』綾瀬桃

ももとオカルンが金の玉を探すけど、、

・That’s impossible! We’ll never find anything that small.
 → 無理無理!!そんな小さいの見つかんないって!

達磨
達磨

ここでは単語の確認をしましょう!
impossible = 不可能。
→ possible = 可能。imには否定の意味があるよ。

never find anything= 何も見つからない。

『この玉は渡さないわよ!』白鳥愛羅

『この玉は渡さないわよ!』白鳥愛羅

アイラが言った言葉から。

・I won’t give this ball to you!
 → この玉は渡さないわよ!

達磨
達磨

ここではgiveの使い方をマスターしよう!
give (名詞) to (人)
→ 意味は、(人)に(名詞)をあげる。

ここでは、give (this ball) to (you)
→ あなたにボールをあげる。

ダンダダン|第06話|名言&名場面

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

『噂流してんの、、誰だって聞いてんだぜ。桃ちゃんはよ〜そんなんじゃねぇんだわ。』高倉健”オカルン”

『噂流してんの、、誰だって聞いてんだぜ。桃ちゃんはよ〜そんなんじゃねぇんだわ。』高倉健"オカルン"

噂流してんの、、誰だって聞いてんだぜ。
I asked you who was spreading such rumors.

桃ちゃんはよ〜、
Ya see, Momo-chan…

そんなんじゃねぇんだわ。
Ain’t that kind of girl.
高倉健”オカルン”

『は?なんで学校にキンタマあんだよ?ば〜か!』『よし、殺す。てめぇはグッバイ!』ターボババアと綾瀬桃

『は?なんで学校にキンタマあんだよ?ば〜か!』『よし、殺す。てめぇはグッバイ!』ターボババアと綾瀬桃

ちゃんと、キンタマ探してやってんだぜ。
I was looking for them golden balls, too.
ターボババア

は?なんで学校にキンタマあんだよ?ば〜か!
Huh? Why wouldn’t the golden balls be at school, idiot?
もも

よし、殺す。てめぇはグッバイ!
All right, you’re dead meat. Goodbye to you!
ターボババア

『これは私が世界を救うために授かった神聖な玉なんだから!』『ちげぇわ!それはオカルンの金玉だよ!』白鳥愛羅と綾瀬桃

『これは私が世界を救うために授かった神聖な玉なんだから!』『ちげぇわ!それはオカルンの金玉だよ!』白鳥愛羅と綾瀬桃

この玉は渡さないわよ!
I won’t give this ball to you!
これは私が世界を救うために授かった神聖な玉なんだから!
This is a sacred ball that I was given to save the world with!
白鳥 愛羅

ちげぇわ!
No Way!
それはオカルンのキンタマだよ!
That’s Okarun’s family jewels!
返せ!ぼけ!
Give I back, moron!
綾瀬 桃