【アニメ:ダンダダン|5話】『男を落とすより、頭にたらい落としてる方がお似合いだぜ。』アニメから英語の勉強

ダンダダン|第05話|名言&名場面 ダンダダン

継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、
『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

ぽんちゃん
ぽんちゃん

いつか英語が話したいなぁ〜

そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!

英語の勉強には相性があるので
14日間、無料でできるので試してみるが良いですよ。

ダンダダンを見たいって方

アニメ見るならダントツで”DMM TV”がおすすめ。
最新アニメも見れて、アニメ好きにはたまらない。

SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。

なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。

でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

達磨
達磨

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。

ダンダダン|第05話のまとめ。

ターボババアに勝利し、
平和を取り戻したモモとオカルン。

壮絶な体験を経たことで
距離が縮まった2人だが、
なんとなくギクシャクしてしまう。

そんな中、オカルンはモモに、
ある大事なことを切り出す。

ターボババアを倒したはずなのに、
なぜかオカルンの“アレ”は戻って来ず…。

ダンダダンから英語の勉強開始!

『スルーするのが正解だ。』高倉健

『スルーするのが正解だ。』高倉健

オカルンが桃を校門で見て言った言葉から。

・The correct answer is to ignore her.
 → スルーするのが正解だ。

達磨
達磨

ここではignore をマスターしよう!
ignore は、「無視する」

ignore her = 彼女を無視する。
では、、
ignore him = 彼を無視する。

ignore (人) で 「(人)を無視する」

『だから見せろって言っただろうが。』星子

『だから見せろって言っただろうが。』星子

星子がオカルンに言った言葉から。

・That’s why I told you to show me.
 → だから見せろって言っただろうが。

達磨
達磨

文中にwhyがあったらそこで区切る。
よく聞枯れるのが、
文中のwhatやwhyの使い方。

イメージは、言いたいことを
説明するために付け加えている感じ。

今回の場合では、
that’s / why / I told you
→ だから / 私は言った。
ここでの「だから」ってところをwhyは
強調している。

ダンダダン|第05話|名言&名場面

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

『今ならどんな理不尽なことをされても全てを許すことができる。なぜなら自分には、素晴らしい友達ができたからだ。』高倉健

『今ならどんな理不尽なことをされても全てを許すことができる。なぜなら自分には、素晴らしい友達ができたからだ。』高倉健

余裕だよ。
This is nothing.

今ならどんな理不尽なことをされても全てを許すことができる。
No matter how brutal people may be, I can forgive them all.

なぜなら自分には、、、
Because I know…

素晴らしい友達ができたからだ。
that I now have a wonderful friend!
高倉 健

『こんなボンクラとキスなんかするか!』『こんなバカな人とするわけないでしょ!』高倉健と綾瀬桃

『こんなボンクラとキスなんかするか!』『こんなバカな人とするわけないでしょ!』高倉健と綾瀬桃

ちげぇわ!
No way! 
こんなボンクラとキスなんかするか!
I’d never kiss a dimwit like him!
綾瀬 桃

そうですよ!
That’s right!
こんなバカな人とするわけないでしょ!
I’d never do that with a stupid person like her!
高倉 健

『あ〜!今日もイカしてるね!その眼鏡姿!バカ女には分かんねぇか。オカルンの魅力を。男を落とすより、頭にたらい落としてる方がお似合いだぜ。』綾瀬桃

『あ〜!今日もイカしてるね!その眼鏡姿!バカ女には分かんねぇか。オカルンの魅力を。男を落とすより、頭にたらい落としてる方がお似合いだぜ。』綾瀬桃

オ〜カルン!
Okarun!

一緒に帰ろ!
Let’s go home together!

あ〜!今日もイカしてるね!その眼鏡姿!
Oh, you’re really looking sharp as usual with those glasses!

バカ女には分かんねぇか。オカルンの魅力を。
I guess stupid girls will never understand your charm, Okarun.

男を落とすより、頭にたらい落としてる方がお似合いだぜ。
Some are more fit to have washtubs falling on their heads guys falling for her.
綾瀬 桃