【大好評】葬送のフリーレンの名言集はこちらから!

この記事では、
『葬送のフリーレン』の第35話から
英語が学べる記事になっています!
各エピソードを日本語でふつ〜に見て、
このサイト”SFromA”で見たエピソードから
英語の勉強をしよう!!
一度見たアニメだと英語になっても
楽しくできます!!これが継続に特化した英語学習!
英語は継続しないと喋れない。
聞けない。
理解できない。
私が高校卒業後すぐにアメリカに渡米し
3年間も苦しんだ『英語を喋る、聞く』
6年もの月日をアメリカで過ごし
『英語は慣れ』が肝心と理解した。

英語がいつかは話せるようになりたいな〜。

英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。
英語の上達には『慣れ』が必要です!
英語に触れる機会を増やさないと
英語に慣れるのは難しい。。
そこで、SFromAです!
楽しみながら、好きなことから
英語の勉強ができるので、英語の勉強が継続できる!
SFromAでは、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!
アニメ|葬送のフリーレン【34】

見たのが結構前だなぁ〜って方のために、
軽〜くどんな話だったのかを書いてあるので
それを見て思い出してくださいね!
英語の勉強だけでもいいですが、
楽しくないと続かないですからねぇ〜〜
ゲナウの村を全滅させた魔族、
それは四本の腕で
剣を自在に振るう強敵
“神技のレヴォルテ”とその手下たちだった。
フリーレン、フェルン、メトーデの3人は
魔族探索のため森へ、
シュタルクとゲナウは村民の遺体を
ノルム騎士団が引き取るまで
村に残ることに。
そしてそれぞれに、
残忍な魔族たちが近づく。
葬送のフリーレンから英語の勉強!
『お前は害虫を駆除する時にいちいち名乗りを上げるのか?』ゲナウ

ゲナウが言った言葉から。
・お前は害虫を駆除する時にいちいち名乗りを上げるのか?
→ Do you declare your name before exterminating a pest?

今回は一緒に読解をしていきましょう!
英語の読解は慣れが大事です。
好きなアニメをみて、
ちょっとだけ英語勉強しましょう!

Do you declare
= 宣言するの?
your name
= あなたの名前を
before = 〜の前に
exterminating a pest
= 害虫駆除
これだけでも大体理解できますね!
今回は、
pest = 害虫
や
exterminate = 根絶する
などがわかっていないと難しいです。
話の流れでもちょっとわかりにくいので
単語を覚えることが今回は大事です。
アニメ:葬送のフリーレン2期【35】|名言&名場面
『大体私はメートデよりもずっとお姉さんなんだからなでなでなんて許さないよ。』『そうです。フリーレン様はお姉さんなんですから気安く触らないください。』フリーレンとフェルン

大体私はメートデよりもずっとお姉さんなんだから
And besides, I’m the older one here by far, Methode.
なでなでなんて許さないよ。
I won’t suffer headpats from the likes of you.
フリーレン
そうです。フリーレン様はお姉さんなんですから
That’s right, Ms. Frieren is a mature lady.
気安く触らないください。
Don’t think you can casually touch her.
フェルン
