英語でなんていうの??
烏野が崖っぷちの状態で烏養コーチが叫んだ言葉、『下向くんじゃねぇ〜!』『バレーは常に上を向くスポーツだ』は英語でなんていうんだろう??
この記事を選んでくださりありがとうございます!
『継続は力なり』英語勉強ではこれに限ります。
毎日コツコツ、英語に触れることで
使える英語が身に付きます。
【vs 白鳥沢】CH08のまとめ。
5セット目。
牛若のサーブの番で6点やられた。
烏野が取っていた多くの得点も
一気に追いつかれてしまった。
月島の代わりに入った「成田一仁」も頑張るが
烏野の1番の長身:月島がいないといるのでは
やはりブロックの時に差が出る。
菅原を含めて全員が
アタックに飛び出るシンクロ攻撃を
天童のゲスブロックで止められてしまう。
その直後の攻撃でも
菅原は怯えることなく全力で
声を出してアタックに参加しにいく。
西谷は菅原を選ばなかったが
菅原の動きは相手のブロックを翻弄させた。
影山が復活。
サービスエースを決めた。
それでも牛若の力強い
アタックが烏野を襲う。
一点でも取られた負けの状況。
それでも、シンクロ攻撃をやめずに13 vs 13.
でも、牛若の強烈アタックで崖っぷちの烏野。
そこに戻ってきたのは、月島だ。
シンクロ攻撃には
弱点があった。
リバウンドを拾う選手がいない。
その分恐怖心もある。
でも、相手のブロッカーはどこに来るか本当にわからない。
音駒高校グッズ|可愛すぎる研磨と黒尾猫|前髪クリップ
ハイキュー好きなら持ってるよね??
もっとグッズが見たい人はこちらから。
【アニメハイキュー】烏野高校vs白鳥沢学園高校 CH08から英語を学ぶ。
『変なところで受けたな。』菅原 孝支
菅原が日向の顔面レシーブに対して言った言葉から。
・You sure got hit in a strange place.
→ 変なところで受けたな。
「変な」って英語でなんていうの?
単語:strange (形容詞)
「奇妙な」って意味もあります。
『バテ山くんはやっと復活ですか?』日向 翔陽
日向が影山に言った言葉から。
・Are you finally back, Tiredyama-kun?
→ バテ山くんはやっと復活ですか?
なんでbackがあるのに、are you なの?
質問の意味として、
一般動詞がくるときは、Do you を使うと習います。
でも、今回は are you を使います。
back が動詞じゃないからです。
ここでのback は「戻る」っていう名詞。
『こういう時こそ、応援でしょうが!』田中 姉
田中の姉が言った言葉から。
・This is exactly when we should be cheering!
→ こういう時こそ、応援でしょうが!
ここでの”exactly” は何を説明しているの??
自動詞 (その単語だけで意味がわかる)とき、
副詞(exactly) は動詞の直後にきます。
This is exactly = こういうとき、今まさに、
when や where が文中にくると
そこで一度区切りましょう。
This is exactly
when
we should be cheering
今まさに、
(いつ)
応援すべき。
お疲れ様でした。
今日の名言にいきましょう。
今日の名言。
『下を向くんじゃ、ねぇ〜!バレーは、常に上を向くスポーツだ!』烏養
下を向くんじゃ、ねぇ〜!
Don’t you dare look down!
バレーは、
Volleyball…
常に上を向くスポーツだ!
is a sport where you’re always looking up!
烏養コーチ
『初めて明確に、お前を叩き潰したい。』牛若 若利
俺は、俺達が勝つ事を疑わない。
I haven’t doubted once that we would win.
でも今、
But right,
初めて明確に、
I am completely sure
お前を叩き潰したい。
that I want to crush you.
牛若 若利