【大好評】怪獣8号の名言集はこちらから!

この記事では、
『怪獣8号』の2期|第6話から
英語が学べる記事になっています!
各エピソードを日本語でふつ〜に見て、
このサイト”SFromA”で見たエピソードから
英語の勉強をしよう!!
一度見たアニメだと英語になっても
楽しくできます!!これが継続に特化した英語学習!
英語は継続しないと喋れない。
聞けない。
理解できない。
私が高校卒業後すぐにアメリカに渡米し
3年間も苦しんだ『英語を喋る、聞く』
6年もの月日をアメリカで過ごし
『英語は慣れ』が肝心と理解した。

英語がいつかは話せるようになりたいな〜。

英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。
英語の上達には『慣れ』が必要です!
英語に触れる機会を増やさないと
英語に慣れるのは難しい。。
そこで、SFromAです!
楽しみながら、好きなことから
英語の勉強ができるので、英語の勉強が継続できる!
SFromAでは、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!
アニメ怪獣8号2期【18話】
第3部隊が身柄を拘束していた
「怪獣10号」が意識を取り戻し、
指名された第3部隊副隊長・
保科宗四郎は、
怪獣10号からある提案を
持ち掛けられる。
一方、有明りんかい基地では、
東方師団会議が開かれていた。
最大の脅威となった
怪獣9号への対策が議論される中、
保科の口から驚きの情報が明かされる。
怪獣8号から英語の勉強!
『先輩はいつもこんなものと戦ってるんだ。』市川レノ

市川レノが言った言葉から。
・This is what Senpai’s fighting all the time…
→ 先輩はいつもこんなものと戦ってるんだ。

ここでは文中”What”をマスターしよう!
what = 何?って疑問文で覚えている方は
要チェック!!
what は 「何」ですが、
疑問文だけではない!

This is
what
Senpai fighting
all the time
とこの文だと
4つに区切って考えます。
This is = これが
what = 何 →頭の中でこれってなんだろうって考える。
Senpai fighting = 先輩は戦ってる。
all the time = いつも。
アニメ:怪獣8号【18】|名言&名場面
『ただし、1つ言っとく。お前が使うんやない。僕がお前を使うんや。』保科 宗四郎

ただし、1つ言っとく。
I want to be clear on one thing, though.
お前が使うんやない。
You’re not the one in control.
僕がお前を使うんや。
I’m in charge here.
保科 宗四郎
『この基地はおかっぱと細目は立ち入り禁止だ。お前は2つとも当てはまってる。』『あれあれ?もしかしてまだ根に持ってます?討伐演習ランキング、小型怪獣部門で僕が鳴海隊長抜いてしもたのォ。』保科宗四郎と鳴海弦

この基地はおかっぱと細目は立ち入り禁止だ。
This base has a ban on bowl cuts and narrow eyes.
お前は2つとも当てはまってる。
And you’ve got both of those.
あれあれ?もしかしてまだ根に持ってます?
Oh are you still mad about that?
討伐演習ランキング、小型怪獣部門で僕が鳴海隊長抜いてしもたのォ。
That time I beat you in small Kaiju kills during the neutralization training exercise>
保科宗四郎と鳴海弦