【アニメ:ブルーロックシーズン2|01】『適正試験(トライアウト)』アニメから英語学習

ブルーロック|25|名言&名場面 ブルーロック Season 2
達磨
達磨

継続に特化した
アニメから英語の勉強『SFromA

今回は、
ブルーロック”Blue Lock” Season 2
第01話からです!!

アニメから英語の学べるSFromA
英語の勉強継続に特化しています。
本気で勉強するなら、『アルク』がおすすめ。

14日間は無料でできるので試してみるが良いですよ

Blue Lockを見たのが結構前だなぁ。。

SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。

なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。

でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

達磨
達磨

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。

アニメ見るならダントツで”Dアニメ”がおすすめ。
最新アニメも見れて、アニメ好きにはたまらない。

ブルーロックシーズン2|第01話のまとめ。

“ブルーロック(青い監獄)”
プロジェクト二次セレクションを終え、
生き残った高校生フォワードは35人。

過酷なサバイバルを
乗り越えた彼らは3週間後、
“ブルーロック(青い監獄)”プロジェクトの
存続を賭けて
U-20日本代表と試合をすることに。

絵心は、この負けられない大一番に挑むチームは、
総合評価TOP6の選手を
中心に形成すると宣言。

TOP6に選ばれなかった
残りのフォワードたちは、
レギュラーの座を賭けた
適性試験(トライアウト)へと挑む。

ブルーロックから英語の勉強開始!

『相手はお前が世界一になるための道具だと思え。』絵心甚八

『相手はお前が世界一になるための道具だと思え。』絵心甚八

絵心甚八がTOP6以外の選手に言った言葉から。

・Think of the other player as a tool for you to become the best in the world.
 → 相手はお前が世界一になるための道具だと思え。

達磨
達磨

長い英文も落ち着いて
前から読解していきましょう!

英語の鉄則は前から読解すること。

これを習慣付けてやれば
会話になっても理解できるようになるよ。

達磨
達磨

Think of the other players
→ 他の選手のことを考えろ。
as a tool for you
→ お前の道具として。
to become the best
→ 一番になるための
in the world
→ この世界で。

一番大事なことは、最初に言って
それに対して説明を付け加えている感じ

『俺が潰してぇのはお前なんだよ。』馬狼照英

『俺が潰してぇのはお前なんだよ。』馬狼照英

馬狼照英が潔に言った言葉から。

・You’re the person I want to crush.
 → 俺が潰してぇのはお前なんだよ。

達磨
達磨

ここでは、文中に出てくる
“who”をマスターしよう!

who は、誰?って疑問文と覚えている人も
多いと思いますが、
who = 誰。
までで、疑問文とは覚えない。

達磨
達磨

今回のように、
文中にwhoが出てきたら、
そこで一回区切る。

you’re the person
who
I want to crush

めちゃめちゃ簡単に言うと、
the person = I want to crush
→ person who(誰?) I want to crush

説明を追加したイメージだよ〜

ブルーロック|25|名言&名場面

『凌駕してみせろ。お前らにとってトップ6は共に戦う仲間なんかじゃない。踏み台にして出し抜くんだ。』絵心甚八

『凌駕してみせろ。お前らにとってトップ6は共に戦う仲間なんかじゃない。踏み台にして出し抜くんだ。』絵心甚八

主張と共存だ。
Assertion and coexistence.

強力な個性と得点力を持つトップ6に対して
Against the Top 6 with their masterful individual skills and scoring prowess,

己の価値を主張し変えの効かない存在として共存しろ。
Assert your worth and coexist with them as someone who’s irreplaceable.

そして最後に
And lastly,

凌駕してみせろ。
Subjugate them!

お前らにとってトップ6は共に戦う仲間なんかじゃない。
For you, the Top 6 aren’t friends to play alongside.

踏み台にして出し抜くんだ。
They’re your stepping stones. So outflank them.
絵心 甚八

『つーか潔。なんでお前がTOP6じゃねぇんだよ。むかつくぜ。俺が潰してぇのはお前なんだよ。こんなとこで埋もれてんじゃねぇよ、下手くそ。』馬狼照英

『つーか潔。なんでお前がTOP6じゃねぇんだよ。むかつくぜ。俺が潰してぇのはお前なんだよ。こんなとこで埋もれてんじゃねぇよ、下手くそ。』馬狼照英

つーか潔。なんでお前がTOP6じゃねぇんだよ。
Anyway, why aren’t you one of the Top 6, Isagi?

むかつくぜ。
It pisses me off.

俺が潰してぇのはお前なんだよ。
You’re the person I want to crush.

こんなとこで埋もれてんじゃねぇよ、下手くそ。
Don’t get buried in a place like this, donkey.
馬狼 照英

『きっと何が正解かじゃないんだ。必要なのは自らの選択を正解にしてみせる覚悟。俺は俺が選んだ道を間違いじゃないって証明してみせる。』潔世一

『きっと何が正解かじゃないんだ。必要なのは自らの選択を正解にしてみせる覚悟。俺は俺が選んだ道を間違いじゃないって証明してみせる。』潔世一

きっと何が正解かじゃないんだ。
I bet it’s not actually about what the right answer is.

必要なのは自らの選択を正解にしてみせる覚悟。
What matters is your resolve turn your decision into the right answer.

俺は俺が選んだ道を間違いじゃないって証明してみせる。
I’m going to prove the path I’ve chosen isn’t a mistake.
潔 世一