継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、
『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!
いつか英語が話したいなぁ〜
そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!
ダンダダンを見たいって方
SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。
なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。
でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!
多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。
ダンダダン|第11話のまとめ。
幼なじみで初恋相手の
ジジ<円城寺 仁>が現れ、
一緒に暮らすことになったモモ。
『円城寺 仁』ジジ
突然のことに
戸惑いを隠せないモモだが、
ジジは引っ越し先での
怪異に悩まされ、
星子を頼りに会いに来ていた。
一方、ジジがモモの
初恋相手と聞かされたオカルンは
動揺を隠せず、
モモから離れようとする。
そんなオカルンの前に
全速力で走る人体模型が…。
ダンダダンから英語の勉強開始!
『嫌だ嫌だは、好きのうち。』円城寺仁
新しいキャラ、ジジこと、円城寺仁が桃に言ったセリフから。
・“absolutely!”and “Not!” still means you like it!
→ 嫌だ嫌だは、好きのうち。
ここでは単語の確認から。
absolutely = 絶対に。全く、断然、
ここで一緒に覚えておきたい単語
「definitely」です。
どちらも「絶対に」って意味ですが
absolutely は主観的な表現、
definitely は根拠や確信がある時に用いられることが多い。
『こんなとこ勝手に入って大丈夫っすか?』オカルン
オカルンが言った言葉から。
・Is it all right to barge in without asking?
→ こんなとこ勝手に入って大丈夫っすか?
ここではこのフレーズ知っていますか?
barge in
意味は、、、
「入り込む」→ ノックをせずに入り込む
ダンダダン|第11話|名言&名場面
『また明日!でしょ!次オカルンが言う番!』綾瀬桃
「また明日!」でしょ!
“See you tomorrow!”
次オカルンが言う番!
It’s your turn to say it, Okarun!
綾瀬 桃
『雑念を捨てろ!健!今はそんなこと考えるより自分自身を鍛える方が先だ!』高倉健
雑念を捨てろ!健!
Stop distracting yourself! Ken!
今はそんなこと考えるより自分自身を鍛える方が先だ!
Physical training is more important right now than such thoughts!
高倉 健
『オカルン、お昼食べた?両手塞がってんならさ〜うちが食べさせてあげるよ。』綾瀬桃と高倉健
オカルン、お昼食べた?
Okarun, did you eat lunch?
まだですけど。
Not yet.
両手塞がってんならさ〜
If both your hands are tied up..
うちが食べさせてあげるよ。
I’ll feed you.
綾瀬桃と高倉健
『あんたのキンタマちょっと見せてくれない?もしかしたら友達のかもしれないの。』『綾瀬さん、もうちょっとオブラートに。』綾瀬桃と高倉健
別にあんたをとって食おうってわけじゃないし
It’s not liken we want to catch and eat you.
逃げないって約束してくれんなら心臓は返すよ。
If you’ll promise not to run away, I’ll give you your heart back.
そんでさ、あんたのキンタマちょっと見せてくれない?
So can you show us your golden nuts?
もしかしたら友達のかもしれないの。
It might be one of my friend’s.
綾瀬さん、もうちょっとオブラートに。
Miss Ayase, can you please say it more delicately?
綾瀬桃と高倉健