英語でなんていうの??
影山は日向の動きに全て合わせて、ドンピシャでトスをあげ続けたので、疲れはピーク。白鳥沢の天童 覚が影山に対して「疲れてるねぇ〜」と言った言葉に対して、『俺が何かに絶望するとしたら、バレーができなくなった時だけだ。』と言った。このシーン、、、英語でなんて言うんだろう?
この記事を選んでくださりありがとうございます!
『継続は力なり』英語勉強ではこれに限ります。
毎日コツコツ、英語に触れることで
使える英語が身に付きます。
【vs 白鳥沢】CH06のまとめ。
4セット目も同じく点の取り合いだ。
日向が走り回って相手を翻弄した。
ブロックでも日向は
助走をつけて飛んでいたので
会場、コーチ、チームメイトが
日向と牛若の体力勝負になると思っていた。
しかしそれ以上に
影山の体力の落ちようが酷かった。
『ここ』っていうところに
ドンピシャで毎回トスを上げることが
求められている 影山は、
ずっと集中しているので
疲れるのは当然だ。
月島、日向に対してトスが長くなったり、
短くなったりと、、、
それでも、日向も月島も
最後まで諦めずに影山のカバーをした。
日向は全速力で逆まで走って
右手のところへこなかったが
左手で無理やり決めた!
そして、4セット目を奪った。
可愛すぎる日向と影山鳥|前髪クリップ
ハイキュー好きなら持ってるよね??
もっとグッズが見たい人はこちらから。
【アニメハイキュー】烏野高校vs白鳥沢学園高校 CH06から英語を学ぶ。
『まぁ、赤葦さんとちょっとね。』月島 蛍
月島が言った言葉から。
・Well… I practiced with Akaashi-san, so…
→ まぁ、赤葦さんとちょっとね。
“Well…” めちゃめちゃ使うんですよ。
意味は、そのまま「まぁ、」って意味。
話す前につけることがほとんど。
質問されて、考えるときに、
『え〜と、』ってところにも使えます。
『鍛え方が足んねぇんだよ。』影山 飛雄
影山が月島に対して言った言葉から。
・You just lack training!
→ 鍛え方が足んねぇんだよ。
「不足する」って英語で何ていうの?
“lack” = 不足する。
ここでの、training は名詞の形で「訓練」
『足に接着剤でもついてんのか?』白鳥沢監督
白鳥沢監督が言った言葉から。
・Do you have glue on your feet, or something?
→ 足に接着剤でもついてんのか?
「接着剤」って英語で何て言うの?
“glue” を使います。
glue は 動詞で使うと、
「くっつける。」って意味になります。
さらに、「熱中する」って意味もあります。
でも、アメリカでは focus で、「集中する」
って感じのニュアンスで、熱中するって言う。
お疲れ様です。
今日の名言にいきましょう。
今日の名言。
『合宿で新技仕込んできたのは君だけじゃないんだよ、日向。』月島 蛍
合宿で新技仕込んできたのは
You’re not the only one
君だけじゃないんだよ、日向。
that was preparing a new move at the training camp, Hinata.
月島 蛍
『俺が何かに絶望するとしたら、バレーができなくなった時だけだ。』影山 飛雄
俺が何かに絶望するとしたら、
The only time I will ever feel despair
バレーができなくなった時だけだ。
is when I won’t be able to play volleyball anymore.
影山 飛雄
『チャンスは準備された心に降り立つ』前キャプテン
「チャンスは準備された心に降り立つ」って言うだろ?
“Chance favors the prepared mind,” right?
この先烏野が強くなるなんてことはないかもしれない。
There’s a chance that Karasuno may never get stronger…
あっても、何年の先のことかもしれない。
Even if they do, it might be years from now.
それでも、チャンスが来たら掴めよ。
Even so, if the chance appears, you’d better grab it!
前キャプテン