SPY×FAMILYってどんな話??
まだスパイファミリーを
見てない人はこっちから
どんな話なのか概要を読んでみてね!!
最新スパイファミリーグッズ
随時更新ありの
スパイファミリーのグッズ紹介は
こちらから見てね!
SPY×FAMILY【第6話】のまとめ。
アーニャの制服を採寸し、
制服の準備ができたと連絡がきた。
ロイドはWISEの作戦会議のため、
制服の受け取りを
ヨルに任せて隠れ家へ。
そこでオペレーション〈梟〉完遂のために、
イーデン校で”星“と呼ばれる
褒章を8つ獲得し
特待生になる必要があることを確認する。
一方、悪いことをした生徒には
雷をもらい、
こちらは7つ貯まると
退学になってしまう。
アーニャは制服を着て
おおはしゃぎ。
公園で見知らぬ人たちにも
制服を見せて回る。
裕福な人が行く学校で有名な
イーデン校の制服を見て
チンピラ集団はヨルが買い物中に
アーニャを誘拐する。
ヨルはすぐに気づき、
アーニャを取り返し、
母親としての強さを見せた。
そして学校当日。
ロイドは作戦の成功率を上げるため、
標的のダミアン・デズモンドと同じクラスに
アーニャを入れるように裏で細工した。
アーニャはヨルに
強い女としての立ち振る舞い、
戦い方を学んだアーニャは
デズモンドの嫌がらせに最初は耐えるも、
最後の最後に手を出してしまう。
本来なら
3つ雷をもらう事件だが、
アーニャの担任【ヘンリーヘンダーソン】の配慮と
アーニャの仲間を守るためにという嘘によって
雷は1つで済んだ。
しかし、
入学式当日から、
オペレーション〈梟〉の成功は絶望的だ。。。
スパイファミリーから英語の勉強。
アニメから英語の勉強SFromAは『継続に特化』しています。
本気で英語の勉強をするなら『アルク』がおすすめ。
アメリカの大学院卒業の私がいいます。『アルク』がおすすめ!
14日間無料でお試しができるのでとりあえずやってみて!
『こないだの時から2mmでっかくなった。』アーニャ
アーニャが言った言葉から。
・I’m two millimeters bigger than last time.
→ こないだの時から2mmでっかくなった。
ここでは、比較の勉強。
比較をするときは、
形容詞の形が変わります。
今回の場合は、big → bigger ですね。
「〜より」と比較するので、
比較をするときは、”than” は忘れない。
A bigger than B だと、AはBよりでかい。
英文は前から読解が鉄則!
『もちろんです。』ヨル
ヨルがアーニャと一緒に制服を取りに行くことに。
・Of course.
→ もちろんです。
そのまま覚えてつかいたい!
「もちろん」っていうときは、
Of course と sure を使うことが多い。
Of course は誰に対しても使っていいですが、
Sure は少しだけ上から目線って感じが
ニュアンスによってはあるので
言い方に注意しないといけない。
『制服のアーニャかわいい?』アーニャ
アーニャが制服を着て言った言葉から。
・Do I look cute in my uniform?
→ 制服のアーニャかわいい?
主語が自分のときの疑問文は、
“Do I ~~” か “Am I ~” になる。
今回の場合は、動詞が”look”なので、
「Do I look ~~? → 〜に見える?」
となります。
疑問文を作るときは、
主語が誰かを考え、動詞を見て判断する。
How などの5W1Hの時も
動詞によって”do”か”be動詞”を使い分けます。
お疲れ様でした。
今日の名言にいきましょう。
【第6話】スパイファミリー名言|名場面
『私あの子にもっと母親らしくしてあげれないでしょうか』ヨル
偽りの家族だってことはわかってる。
I know that we’re just a pretend family.
でも、、
But…
私あの子にもっと母親らしくしてあげれないでしょうか
Maybe I could be more of a mother to her.
ヨル・フォージャー
『全員にアーニャの可愛さ見せてきた。』アーニャ
母〜!
Mama.
全員にアーニャの可愛さ見せてきた。
I just showed everyone how cute I am.
アーニャ・フォージャー
『私はその子の母親です!』ヨル
私はその子の母親です!
I am that girls’s mother!
ヨル・フォージャー
『アーニャ強くてかっこいい母好き。』アーニャ
アーニャ強くてかっこいい母好き。
I love that my Mama is so strong and cool.
よしよし。
There, there.
アーニャ・フォージャー
『入学準備です。』ヨル
入学準備です。
Preparing her to go to school!
ヨル・フォージャー
『今こそ必殺のパンチを放つ時。』アーニャ
今こそ必殺のパンチを放つ時。
Now is the time for me to unleash my killer punch!
アーニャ・フォージャー
『ちょっとした意地悪ぐらいなら、笑って流せるのがかっこいいお姉さんですよ、。』ヨル
いいですか、アーニャさん。
Listen carefully, Miss Anya.
感情に任せて力を振るう者は
Anyone who lets their emotions control their fists
真の強者とは言えません。
Does not know the meaning of true strength.
ちょっとした意地悪ぐらいなら、
If someone’s just being a little mean,
笑って流せるのがかっこいいお姉さんですよ、。
Being able to laugh it off makes you the cooler, bigger girl.
ヨル・フォージャー
他のアニメからも英語の勉強してみない?
SFromAでは、
10を超えるアニメから英語の勉強ができます。
好きなアニメから英語の勉強しませんか?