SPY×FAMILYってどんな話??
まだスパイファミリーを
見てない人はこっちから
どんな話なのか概要を読んでみてね!!
最新スパイファミリーグッズ
随時更新ありの
スパイファミリーのグッズ紹介は
こちらから見てね!
SPY×FAMILY【第7話】のまとめ。
入学初日から、
デズモンド家の次男:ダミアンを
殴り飛ばしたアーニャは
仲直りしようと試みるが、
なかなか勇気が出ない。
アーニャの友達、
ベッキーはアーニャと仲良くしてくれるので
他のクラスメイトから
「怖い」「変な奴」と思われても
頑張ろうと思える
アーニャの唯一の存在になった。
ロイドは〈梟〉成功のためにも、
学校の職員に紛れ込み、
アーニャの「誤り作戦」を成功させるために
色々裏で動く。
アーニャは涙ながらも、
しっかり謝ることができたが、
ダミアンはアーニャの許しを受け入れなかった。
受け入れないと言っても、
アーニャに対してちょっと
心動かされるデズモンドだった。
スパイファミリーから英語の勉強。
アニメから英語の勉強SFromAは『継続に特化』しています。
本気で英語の勉強をするなら『アルク』がおすすめ。
アメリカの大学院卒業の私がいいます。『アルク』がおすすめ!
14日間無料でお試しができるのでとりあえずやってみて!

『おはよう、ヨルさん、朝食できてますよ。』ロイド

ロイドがヨルさんに言った言葉から。
・Good morning, Yor. Breakfast is ready.
→ おはよう、ヨルさん、朝食できてますよ。

ここでは、単語の確認しよう!
「朝ご飯」= “breakfast”
「昼ごはん」= “lunch”
「晩御飯」= “dinner”
『ロイドさん、お優しいです。』ヨル

ヨルさんが言った言葉から。
・You’re so kind, Loid.
→ ロイドさん、お優しいです。

「優しい」「親切な」は英語でなんていう??
= kind
※”kind” は 前置詞と組み合わせると意味が変わる。
kind of = 種類。
例) kind of apple = りんごの種類
『なんかすごいプレッシャー感じる。』アーニャ

アーニャが言った言葉から。
・I suddenly feel this intense pressure.
→ なんかすごいプレッシャー感じる。

今回は単語ばっかりですね。
なので、ここではどの単語を知っておかないと
英文が理解できないのかをお教えします。
今回の文で、suddenly と intense の意味がわからなくても、
英文は理解できますね。
なぜなら、suddenly は feel の説明。
intense は pressure の説明だからです。
“I feel pressure” が理解、聞き取れれば
アメリカではOkay! ってことです。
今日の勉強再確認!
優しい、親切な。
breakfast
お疲れ様でした。
今日の名言&名場面にいきましょう!
【第7話】スパイファミリー名言|名場面
『人間って浅はかよね。』ベッキー

人間って浅はかよね。
People are so shallow.
表面的な情報でしか物を見れないっていうか。
They can only judge what’s on the surface.
ベッキー ブラックベル
『私はアーニャちゃんの味方だから。何があっても守ってあげるわ。』

大丈夫。
Don’t worry.
私はアーニャちゃんの味方だから。
I’m on your side, Anya.
何があっても守ってあげるわ。
I’ll protect you, no matter what.
ベッキー ブラックベル
『アーニャほんとうは、お前と仲良くしたいです。』アーニャ

き、、きのう、、いきなり殴って、ごめんなさい!
I’m r-really sorry.. that I suddenly hit you yesterday.
アーニャほんとうは、お前と仲良くしたいです。
I just wanted… to be friends with you.
アーニャ
『あなたは今、フォージャー家の母親ですから。』ロイド

他人でもよその家族でもないですよ。
You’re not a stranger, nor part of someone else’s family.
あなたは今、フォージャー家の母親ですから。
Right now, you’re the mother of the Forgers.
ロイド フォージャー