【アニメ|スパイファミリー】名場面&名言から英語の勉強!【第8話】

SPY FAMILY

SPY×FAMILYってどんな話??

最新スパイファミリーグッズ

随時更新ありの
スパイファミリーのグッズ紹介は
こちらから見てね!

SPY×FAMILY【第8話】のまとめ。

ヨルさんの弟:ユーリが登場する。

彼は、黄昏の敵組織で、
秘密警察員として働いていた。

国家保安局の秘密警察は
国内のスパイ狩りや市民の監視を行い、
必要なら手を汚すことも拒まない。

そのユーリが姉のヨルの結婚祝い、
夫のロイドが本当にヨルに
お似合いかを確かめるために
急遽家に来ることになった。

ロイドは国家保安局で働いているという
情報だけでユーリは危険だと感じていて、
ワインをもらった時に、
ユーリの話が作られた有名な話だと気づき
あわよくば、ユーリを活用できると考えた。

しかし、
ユーリにとってヨルは
唯一の家族なので、
大事で大事で仕方がない。

ロイドと話をしながら
どちらも探りを入れながら、
お互いの情報を集める。

そんな時、
ユーリが倒した水を拭こうとした
ロイドとヨルの手が当たり、
2人はどきどき。。。

それを見たユーリは
結婚2年目でそんなことで
どきどきするの!?!?

信用できない。

僕の前で一度だけ、
キスをして証明して!!

どうなってしまうの???

スパイファミリーから英語の勉強。

『そうでした。忘れてました。』ヨル

忘れてました。ヨルさん

ヨルさんが仕事仲間に言った言葉から。

・Oh, you’re right! I’d completely forgotten!
→ そうでした。忘れてました。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

ここでは、『忘れてました』を英語で言える?

もしも、I forget だと、「忘れた」になります。

時空で考えましょう。
過去からずっと忘れていることになるので
I had forgotten → ずっと忘れていた。

『納得した!?』ロイド

納得した!?

ヨルさんがユーリに忘れていたと言ってユーリが認めたシーン。

・He accepted that?!
→ 納得した!?

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

“accept” はどういう意味??

accept = 認める。許可する。

この単語は覚えるしかない!!

『存外、手綱を握りやすいかもしれない。』ロイド

存外、手綱を握りやすいかもしれない。

ロイドがユーリに対して感じたこと。

・He may be easier to manipulate than I thought. 
→ 存外、手綱を握りやすいかもしれない。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

英語で何かを比較しよう!

比較をする時に欠かせないのは”than”
than = 〜よりも
となります。

基本的には形容詞で比較するので、
big や small, easy などの形を変える必要がある。

今回のように、
easy → easier than I thought (思ったより簡単)

今日勉強したことの確認をしましょう。

今日のテスト

思ったよりも簡単。【再確認

accept 【再確認

完全に忘れていた。【再確認

お疲れ様でした。
今日の名言にいきましょう!

【第8話】スパイファミリー名言|名場面

『僕は姉さんのいるこの国を守るためだったらなんでもする。なんだってだ。』ユーリ

僕は姉さんのいるこの国を守るためだったらなんでもする。なんだってだ。

あなたにとって紙切れ一枚かもしれないが、
Perhaps they were nothing more than pieces of paper to you, 

それによって我が国の大勢の命が危険に晒されるかもしれないんだ。
But they may very well put many of our citizens in danger.

わかるかい?
Do you understand!?

僕はあなたと違って家族を、、姉さんを愛している。
Unlike you, I love my family… my sister.

僕は姉さんのいるこの国を守るためだったらなんでもする。
I will do anything to protect this country where my sister lives.

なんだってだ。
And I do mean anything.
ユーリ・ブライア

Created By ondoku3.com

『残弾数、8分の2。』アーニャ

残弾数、8分の2。

残弾数、8分の2。
He has two-eights of his bullets left!
アーニャ・フォージャー

Created By ondoku3.com

『たとえ槍が降ろうと、隕石が落ちてこようと、僕は生涯をかけて彼女を守り抜きます。』

たとえ槍が降ろうと、隕石が落ちてこようと、僕は生涯をかけて彼女を守り抜きます。

僕は、
I…

あなたに負けないぐらいヨルさんを愛しています。
I love Yor as much as you do, if not more!

うちの娘もヨルさんをとても好いている
My daughter loves Yor very much, too.

彼女は僕にとってももう家族です。
She is already a part of my family.

たとえ槍が降ろうと、隕石が落ちてこようと、
Even if spears or meteors rained down from the sky,

僕は生涯をかけて彼女を守り抜きます。
I would risk my life to protect her.
ロイド・フォージャー

Created By ondoku3.com
タイトルとURLをコピーしました