僕のヒーローアカデミア SEASON 2 から英語を学ぼう (SFromA) CH17

僕のヒーローアカデミア2
Plus Ultra!!

僕のヒーローアカデミアをまだ見たことない人は、
シーズン1から見てください!
こちらから

ここからのシーズン2は後編です!
話はインターンシップでの出来事。
ヒーロー殺しステインとはいったい?
未だに力の100%を使うと体が壊れてしまう「緑谷出久」
このインターンシップで何かを掴めるのか!?

今のあなたには変われるチャンスがたくさんあります。
今まさに、あなたは英語という、どの国でも通用する言語を得ようとしています。継続していくことが大切。頑張っていきましょう!プラス〜ウルトラ!

こんにちは、達磨です!
このSFromAは、ヒロアカ2のCH17とリンクしています。

ヒロアカCh17を見てから見てね。
すると、、、

日本語で見たアニメの情景が
英語になっても想像できる。

CH17がどんな話だったかを思い出すために、
今から少しネタバレ含みます。

ヒロアカ2:CH17 あらすじ

ネタバレ、

今回はとにかくかっこ良かった。
ステイン VS 轟 & 緑谷 & 飯田 が完結します。

ステインがなぜここまでヒーローにこだわるのかがわかったシーンがある。
敵であろうと、この世の中を本気で変えようとしていた。

彼の最後の言葉は全てのヒーローを氷つけた。
彼の能力ではない。
彼の威圧感に皆がけおとされたのだ。

その時の言葉は今日の名言に載せています。

ステインは悪者だ。
でも、考え方が違う、
やり方が違うが、
それでもでやっていることは
この世の中のためにやっている。

この世の中には多くの人がいます。
その一人一人を理解するのは不可能です。
だから、ルールがあります。
そのルールに当てはまらない人がいるのは当然です。
我慢するのか?
違う手を探すのか?

この世の中から小さかれ、大きかれ、
いざこざがなくならないのはそういうことです。

色々な宗教があって、
色々な人がいる。
そういう色々を人生をかけて勉強するのも
悪くないかもしれないですね。
そのためにも全世界共通の英語を理解しよう。

今日の英語の勉強にいきましょう!

「僕にヒーローを名乗る資格など、、、」飯田

飯田が緑谷と轟に言った言葉から。

・I have no right to call myself a hero…
 → 僕にヒーローを名乗る資格など、、、

達磨
達磨

覚えておきたい単語。

・right = 右、正しい、権利。

I have no right = 権利がない。

覚えるしかない単語達。。。
I → my → me → mine
→→ myself

「偽物が蔓延るこの社会も」ステイン

ステインの言葉から。

・This society overgrown with fake heroes…
 → 偽物が蔓延るこの社会も

達磨
達磨

覚えておきたい単語
・overgrown = 生い茂った、めちゃめちゃ育った。
→ 皆さんわかってると思いますが、、、
over + grown
意味もそういこと。over は普段よりも多いとかです。

「誰かが血に染まらなければ、」ステイン

もう一つ、ステインの言葉から。

・Someone must be dyed in blood….
 → 誰かが血に染まらなければ、

達磨
達磨

知らないとわからない単語。
・dye = 染料 (名詞) 染める (動詞)

ex) She has dyed her hair brown.
 → 彼女は髪を茶色に染めている。

お疲れ様です!
今日の名言にいきましょう!

今日の名言。ステインの名言あり。

1つ目。
飯田が言った言葉から。

今ここで立たなきゃ、
 If I don’t stand right now...

 二度と、もう二度と彼らに
 ... I’ll never, ever be able ...
 
兄さんに、追いつけなくなってしまう!
 ... to catch  up to them, or Tensei! 
 飯田 天哉

2つ目。
ステインが飯田に言った言葉から。

感化され取り繕うとも無駄だ。
 It’s no use trying to be reformed for appearance’s sake.
 
人間の本質はそうやすやすとは変わらない。
 A person’s essence does not change so easily. 

 お前は私欲を優先させる偽物にしかならない。
 You will never be anything but a fake who prioritizes his own selfish desires.

 ヒーローを歪ませる社会の癌だ。
 You are a cancer to society that warps the idea of “heroes”.

 誰かが正さなければならないんだ。
 Someone must set you straight. 
 ステイン

3つ目。
ステインから。

偽物が蔓延るこの社会も
 This society overgrown with fake heroes...

 悪戯に力を振り撒く犯罪者も
 ... and the criminals who wave their power around idly...

 粛清対象だ。
 ... should all be purged.
ステイン

4つ目。
ステインの考え。

全ては、
 This is all... 
 
正しき社会のために。
 ... to create a more just society. 
 ステイン

5つ目。
ステインの最後。

偽物、、、
You fake...

 正さねば、
 I must make things right, 
 
誰かが血に染まらなければ、
 Someone must be dyed in blood....
 
ヒーローを取り戻さねば。
 I must take back what it means to be a hero. 

 こい!
 Come!
 
来てみろ偽物ども!
 Try and get me, you fakes!

 俺を殺していいのは本物のヒーロー、
 The only one I’ll let kill me is the true hero...

  オールマイトだけだ!
 .... All Might 
 ステイン
タイトルとURLをコピーしました