こんにちは、達磨です!
このSFromAは、ヒロアカ2のCH18とリンクしています。
ヒロアカCh18を見てから見てね。
すると、、、
日本語で見たアニメの情景が
英語になっても想像できる。
CH18がどんな話だったかを思い出すために、
今から少しネタバレ含みます。
ヒロアカ2:CH18 あらすじ
ネタバレ、
今回はヒーロー殺し、ステインを倒した後の話。
飯田、轟、緑谷は怪我をしているから病院にいる。
そこに来た犬の警察官署長。
彼が言った言葉は少し考えさせられた。
出久達はまだ学生。
社会に出て力を使うことは規則としてやってはいけない。
相手がヒーロー殺しであろうとこれは立派な規則違反だ。
轟は誰も発見できなかったやつを見つけた。
そして、出久がいなければ死者がでていた。人助けがヒーローの仕事だ。
それでも規則どうこうというのか!?
結果オーライであれば規則などあやふやでいいと?それもそうだ。
難しい話だな。。。
そして今回で大きく話が動く。
シーズン1では「死柄木」がチンピラ達を連れて
UAを襲撃した。
そして今回のヒーロー殺し。
今まで隠れていた悪い奴らが、
ヒーロー殺しの考えに同感している者が、
いく場所を知っている。
全ては繋がっていたかのようなシナリオとなった。
ただ人を殺したい奴もいるかもしれない。
でも、今の社会に不安、絶望をしている人からすれば
ステインのように力を使って
世界を変えられることができると知ってしまった。
そして、そう言う人が行く場所がある。
これからの敵「ヴィラン連合軍」開始の話だった。
これぐらいで思い出しましたか?
英語の勉強開始です!!!
ヒロアカから英語の勉強!!!
「大人のズルで、」面構犬嗣
犬の警察署長 (面構犬嗣)が言った言葉から。
・Because of the unfairness of adults,
→ 大人のズルで、
まずは単語の確認から。
・unfairness = ずる、せこい
→ un + fair + ness
un = 否定の意味があります。
fair = 平等
ness = その単語を名詞の形にします
ここ注目 “because of”
because of の後には名詞がきます。
→ because だけだと、名詞+動詞がきます。
ex) I like soccer because of the fun.
ex) I like cake because I like sweet food.
「手術で神経移植する事で治る可能性もあるらしい。」飯田
飯田が言った言葉から。
・Apparently, there’s a possibility that it can be healed with nerve transplant surgery.
→ 手術で神経移植する事で治る可能性もあるらしい。
Apparently, = どうやら〜らしい。
ここ注目 “there is”
→ 〜があります。
there is のすぐ後にくる名詞が「ある」
ここでは、a possiblity があるって意味になります。
そして、、、
a possibility that ~ = 〜の可能性
that の後には、名詞+動詞(普通の文)がきます。
もう一つ。
it can be healed = 治る。
→ 受け身の形になります。
なぜなら、自分の話をしているから。
「必ず感化される人間は現れる。」グラントリノ
グラントリノが言った言葉から。ステインの行動によって。
・People influenced by his ideas will definitely appear.
→ 必ず感化される人間は現れる。
influenced by ~ = 〜に感化される。
definitely = 間違いなく、必ず、
2つ目が大切なので最後は確認程度で。
お疲れ様です!
今日の名言にいきましょう!
ヒロアカ2名言&名場面|18
もしも、今回のステイン逮捕を公に言ったら
緑谷達は称賛の声を受けただろう。
でも、罰が必要になる。
皆が平等であるためにあるルールを
守らなければいけないからだ。
そこで、警察側から提案があった。
称賛の声は無くなってしまうが
UAの高校生が無断で個性を使ったっていう証拠を
揉み消すことだ。
そこで警察署長が言った言葉から。
『結果オーライであれば、規則などうやむやでいいと?』面構 犬嗣
結果オーライであれば、
Are you saying that as long as it turns out all right,
規則などうやむやでいいと?
it’s okay to bend the rules?
面構 犬嗣
『大人のズルで、君たちが受けていたであろう称賛の声は無くなってしまうが、せめて、共に平和を守る人間として、ありがとう。』面構 犬嗣
大人のズルで、
Because of the unfairness of adults,
君たちが受けていたであろう称賛の声は無くなってしまうが、
you will not be able to receive the praise you would probably have gotten,
せめて、
but at least,
共に平和を守る人間として、
as someone who also protects the peace,
ありがとう。
I can say thank you.
面構 犬嗣