この記事では、
『転生したらスライムだった件』の3期第01話から
英語が学べる記事になっています!
各エピソードを日本語でふつ〜に見て、
このサイト”SFromA”で見たエピソードから
英語の勉強をしよう!!
一度見たアニメだと英語になっても
楽しくできます!!これが継続に特化した英語学習!
英語は継続しないと喋れない。
聞けない。
理解できない。
私が高校卒業後すぐにアメリカに渡米し
3年間も苦しんだ『英語を喋る、聞く』
6年もの月日をアメリカで過ごし
『英語は慣れ』が肝心と理解した。
英語がいつかは話せるようになりたいな〜。
英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。
英語の上達には『慣れ』が必要です!
英語に触れる機会を増やさないと
英語に慣れるのは難しい。。
そこで、SFromAです!
楽しみながら、好きなことから
英語の勉強ができるので、英語の勉強が継続できる!
SFromAでは、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!
アニメ|転生したらスライムだった件【3期:01】
見たのが結構前だなぁ〜って方のために、
軽〜くどんな話だったのかを書いてあるので
それを見て思い出してくださいね!
英語の勉強だけでもいいですが、
楽しくないと続かないですからねぇ〜〜
クレイマンを倒し魔王達の宴(ワルプルギス)から帰還したリムル。しかしファルムス王国への内部工作は進行中。攻略を一任されているディアブロは、悪魔的な計略の全貌をリムルに披露する。
転すらから英語の勉強!
『操られたフリを頑張ったご褒美なのだ!』ミリム
ミリムがリムルに言った言葉から。
・This is my reward for pretending to be controlled!
→ 操られたフリを頑張ったご褒美なのだ!
ここでは単語の確認をしていきましょう!
reward = 褒美、景品
pretend = フリをする。偽る、見せかける
よく間違える「〜される」っていう
受け身を完璧にしましょう!
今回のミリムのように、
コントロールされた。って言う時、
to be controlled って言う言い回しをします。
be 動詞 + 過去分詞 で受け身の形を表します。
This book was written in Japanese
→ 日本語で書かれた本。
本が主語なので、本が日本語で書かれたっていう
受け身の形で書きます。
『何かあったら報告頼む!』リムル
リムルがディアブロに言った言葉から。
・Let me know if anything happens.
→ 何かあったら報告頼む!
覚えておきたい、めちゃめちゃ使う言い回し
“Let me know”
意味は、教えてね〜!
me があるので、自分に教えてってなる。
Let him know になると、
彼に教えて〜ってなるよ。
アニメ:転生したらスライムだった件【3期01話】|名言&名場面
『ただし、リムル様に対する不敬は二度と見逃しません。今後もし反意を見せたなら王の命どころからファルムスの地から生命の息吹が消え失せることになるでしょう。』ディアブロ
まぁ、いいでしょう。
Very well.
ただし、リムル様に対する不敬は二度と見逃しません。
However, I will not tolerate any more disrespect towards the Great Rimuru.
今後もし反意を見せたなら
If you even show even a hint of rebellion,
王の命どころから
Not only your king’s life,
ファルムスの地から生命の息吹が消え失せることになるでしょう。
But the very breath of life that blows over the land of Falmouth may be snuffed out.
ディアブロ
『黙れと言っている。お前たちの都合などリムル様には関係ない。』ディアブロ
黙れと言っている。
I said silence.
お前たちの都合などリムル様には関係ない。
Your logistical issues are of no importance to the Great Rimuru
いいですか。
Listen.
つまらない小細工を労しようなどと考えないことです。
I suggest you not to attempt any juvenile tricks with us.
返事を先延ばしにすることも許しません。
Any delay in your response shall not be tolerated.
1週間後に返事がなければ
If there is no reply after a week,
戦争の意思ありと受け取ります。
We will take that you wish to continue the war.
いいですね?
Understand?
ディアブロ