<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ハイキュー２ | だるまの冒険</title>
	<atom:link href="https://daruma.link/category/anime-for-study-english/haikyuu2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://daruma.link</link>
	<description>アメリカへの留学から学んだ英語の勉強法を紹介。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Feb 2022 16:41:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/cropped-%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>ハイキュー２ | だるまの冒険</title>
	<link>https://daruma.link</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">161868656</site>	<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー２５ 最終回</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch25</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Jan 2022 21:00:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9167</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、幾つ覚えられるかな？？ 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみながら勉強している僕 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8">対象　：全般、幾つ覚えられるかな？？
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">2.0</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">2.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p>こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-２５のまとめ">ハイキューシーズン２−２５のまとめ。</h2>



<p>烏野が青葉城西を下し<br>決勝戦へと行くこととなった。<br><br>相手は牛若率いる白鳥沢。<br>全国常連校だ。<br><br>青葉城西の監督の言葉は心打つものがあった。<br>名言にあるので確認してね。<br>→ シーズン１からの名言集はこちらから。<br><br>烏野が高校へ帰ってくると<br>学校全体でお祝いモード。<br>それでもまだ終わってない。<br><br>みんなが明日にある白鳥沢に向けて<br>帰る中、日向と影山は最後の確認のように<br>体育館で速攻を何本も決めた。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p>いつも勉強お疲れ様です！<br>烏野高校 vs 白鳥沢学園高校 との試合も<br> SFromA 制作決定しました！！<br>忘れずに確認してね！</p>
</div>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="悔しさが薄まることもない-青葉城西監督">『悔しさが薄まることもない。』青葉城西監督</h3>



<p>青葉城西監督が言った言葉から。<br><br>・There’s no way your disappointment will subside.<br>　→ 悔しさが薄まることもない。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch25-1-Joey.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">一緒に英文を読解しましょう！<br></span>There is = 〜があります。<br>no way = 方法がない。<br>disappointment = 悔い、失望<br>subside = 治まる、静まる</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="いや-驚きましたねぇ-アナウンサー">『いや～、驚きましたねぇ。』アナウンサー</h3>



<p>アナウンサーが烏野の勝利を聞いて言った言葉から。<br><br>・Wow, that is certainly surprising.<br>　→ いや～、驚きましたねぇ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch25-2-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">動詞を説明する英単語を知っておこう！</span><br>日本語で言う、「副詞」ってやつですか？<br>そうやって覚えるのは良くない、てか面白くないから覚えれない。<br><br>今回の certainly は surprising を説明しています。<br>単語を見て、、、certain + ly <br>→ ly がつく単語は動詞を説明しています。<br><br>これを知っていると長い文で、わからない単語があっても<br>ly がついてるから別に単語の意味が分かってなくても<br>動詞の意味を知っていればあ無視していいや〜となるわけです！</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="取るに足らないこのプライド絶対に覚えておけよ-及川-徹">『取るに足らないこのプライド絶対に覚えておけよ。』及川 徹</h3>



<p>及川が牛若に言った言葉から。<br><br>・Don’t you ever forget my worthless pride.<br>　→ 取るに足らないこのプライド絶対に覚えておけよ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch25-3-Joey.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">&#8220;ever&#8221; をマスターしよう！<br></span>ever には多くの意味があります。<br>今回のように、「決して〜ない」をいう使い方。<br>この使い方の時は、&#8221;<span class="marker-red">否定文</span>&#8221; です。<br><br>もう一つ覚えましょう。<br>Have you ever ~~<br>→ この文は 「今までに〜〜ある？」って意味です。</p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>青葉城西の監督が言った言葉。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">何を言おうとも、結果は結果のまま。
Say what you will, but the results are what you see.

悔しさが薄まることもない。
There’s no way your disappointment will subside.

後悔の残るプレーもあるだろう。
I’m sure there are even some plays you regret.

それでも、まずは言わせてもらいたい。
With that in mind, let me just say something:

よく、戦った。
You fought well.
<strong><span class="fz-24px">青葉城西監督</span></strong></pre>



<p>及川さんが牛若に言ったことから。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">聞け牛島。
Listen up, Ushijima

俺は自分の選択が間違いだと思ったことはないし、
I never thought my decision was wrong,

俺のバレーは何一つ終わっていない。
and my volleyball hasn’t ended at all.

取るに足らないこのプライド絶対に覚えておけよ。
Don’t you ever forget my worthless pride.
<strong><span class="fz-24px">及川 徹</span></strong></pre>



<p>白鳥沢との戦いを間近にして言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">緊張するけど、
I’m super nervous,

でも、
but…

ちょーワクワクするな！
Isn’t it even more exciting now?!
<strong><span class="fz-24px">日向 翔陽</span></strong></pre>



<h2 class="wp-block-heading" id="名言集-一覧">名言集 一覧</h2>



<p>名言集一覧は更新が頻繁に行われます。<br>ブックマーク等してこまめに確認だ！</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" target="_blank">全名言集</a>はこちらから！<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-hinata" data-type="post" data-id="9041" target="_blank">日向翔陽の名言集</a>はこちら！<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-kageyama" data-type="post" data-id="9053" target="_blank">影山飛雄の名言集</a>から英語を学ぶ。<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-tanaka" data-type="post" data-id="9057" target="_blank">田中龍之介の名言</a>から英語を学ぶ。<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-kageyama-2" data-type="post" data-id="9059" target="_blank">西谷夕の名言</a>から英語を学ぶ。<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-3nen" data-type="post" data-id="9061" target="_blank">烏野３年生の名言</a>から英語を学ぶ。<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-aobajyosei" data-type="post" data-id="9064" target="_blank">青葉城西高校の名言</a>から英語を学ぶ。</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch25-1-Joey.mp3" length="17181" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch25-2-Guy.mp3" length="8757" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch25-3-Joey.mp3" length="16173" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9167</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー２４</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch24</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Jan 2022 21:00:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9164</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、幾つ覚えられるかな？？ 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみながら勉強している僕 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8">対象　：全般、幾つ覚えられるかな？？
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">5.0</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">3.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p>こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-２４のまとめ">ハイキューシーズン２−２４のまとめ。</h2>



<p>青葉城西との試合も今回で決着がつきます。<br><br>試合は３セット目の中盤。<br>点を取っては取られてを繰り返すが<br>なかなか烏野は先制することができない。<br><br>コーチは山口のピンチサーブを選ぶ。<br>完璧なサーブ。<br>でも相手の岩泉が粘り強く拾い続け<br>山口のサーブは１本で止められた。<br><br>そして及川のサーブ。<br>どんどん強くなるサーブは誰も触ることができずに<br>烏野のコートに力強く落ちた。<br><br>城西: 24 vs 烏野: 22<br><br>何がなんでも及川のサーブを<br>上げなければいけない。<br>上げれなければその時点で負けだ。<br><br>澤村、西谷、旭の三人で後を守り<br>澤村がうまくレシーブで上げた。<br>及川の強烈サーブも２本で止めることができた。<br><br>城西:24 vs 烏野:23<br><br>そしてコーチは動く。<br>月島の代わりに菅原を投入。<br>２セット目で見せた<br>五人が攻撃参加できる<br>新しい戦術ができるメンバーだ。<br><br>菅原のサーブは相手を乱すものの<br>金田一がアタックのモーション。<br>しかし、日向は咄嗟に<br>狂犬が撃つと本能で察知し<br>影山にぶつかりながらも<br>ブロックをして攻撃を止めた。<br><br>城西:24 vs 烏野:24<br><br><br>菅原のサーブは嫌なところを<br>つくので城西の攻撃は<br>乱れ烏野にチャンスボール。<br><br>一点でも落とせば危険な状態<br>で影山が選んだのは、、、<br>旭でもなく、<br>田中でもなく、<br>日向でもなかった。<br>自分で２アッタクで決めた。<br><br>城西：24 vs 烏野:25。<br>烏野マッチポイント。<br><br>菅原のサーブは城西を大きく乱し<br>烏野にチャンスボール。<br>旭のアタックは<br>リベロに止められてしまうが<br>そのボールはコート外に、、<br>及川はそれを諦めずに飛び込み、<br>さらに一番遠くにいる岩泉に<br>ピンポイントで転びながらもトスを上げた。<br><br>しかしその岩泉のアタックは<br>菅原の顔面に当たり上に上がる。<br>まだボールは落ちていない。<br>そこで影山が選んだのは日向。<br>日向は相手の指先までしっかり見て<br>ブロックアウトした！！！<br><br><strong><span class="fz-24px">烏野、青葉城西を破り決勝進出。</span></strong></p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="山口-どんまい-日向-翔陽">『山口、どんまい。』日向 翔陽</h3>



<p>日向が言った言葉から。<br><br>・Yamaguchi, don’t mind.<br>　→ 山口、どんまい。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch24-1-enUSA.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">ドンマイって &#8220;don&#8217;t mind&#8221; からきてます。<br></span><br>don&#8217;t mind = 気にするな。<br><br>don&#8217;t worry も一緒に覚えましょう！<br>　→ 心配するな！</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="才能は開花させるもの-及川-徹">『才能は開花させるもの。』及川 徹</h3>



<p>及川さんが言った言葉から。<br><br>・Talent is something you make bloom.<br>　→ 才能は開花させるもの。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch24-2-Joey.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p>いつも動詞、形容詞を教えているので今回は名詞を紹介。<br>talent = 才能<br>instinct = センス、本能<br>technology = 技術<br>manufactory = 工場<br>manufacture = 生産<br>consumption = 消費</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="ちっちゃい頃は-岩泉-一">『ちっちゃい頃は、』岩泉 一</h3>



<p>岩泉が言った言葉から。<br><br>・When I was a kid,&nbsp;<br>　→ ちっちゃい頃は、</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch24-3-Matthew.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">&#8220;when&#8221; を使った文をマスターしよう。<br></span>when は 疑問文以外にも使うことがあります。<br>むしろ、そっちの方が圧倒的に多い！<br><br>When I was a kid, I liked carry,<br>→ 私が小さい頃はカレーが好きだった。<br><span class="marker-under-red">※ when が文頭にあるときは文が切れるところにコンマが必須！</span></p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>岩泉が言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">ちっちゃい頃は、
When I was a kid, 

スパイクだけが楽しくてそればっかやってたけど
I only did spikes because they were fun,

今になって心底思う。
but now I can truly say…

相手の完璧な一発を拾うレシーブの快感を知ってよかった。
I’m glad I learned the bliss of receiving on opponent’s perfect hit. 
<strong><span class="fz-24px">岩泉 一</span></strong></pre>



<p>及川さんが言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">才能は開花させるもの。
Talent is something you make bloom.

センスは磨くもの。
Instinct is something you polish!
<strong><span class="fz-24px">及川 徹</span></strong></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p>青葉城西の名言は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-aobajyosei" data-type="post" data-id="9064" target="_blank">こちら</a>から！<br>ハイキュー全名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" data-type="post" data-id="8941" target="_blank">こちら</a>から！</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch24-1-enUSA.mp3" length="7872" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch24-2-Joey.mp3" length="12429" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch24-3-Matthew.mp3" length="6237" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9164</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー２３</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch23</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Jan 2022 21:00:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9161</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみながら勉強している僕が英語の上達方法を教え [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8">対象　：全般、
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">4.0</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">2.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p>こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-２３のまとめ">ハイキューシーズン２−２３のまとめ。</h2>



<p>青葉城西vs烏野は<br>３セット目まで結果はわからない。<br><br>狂犬こと京谷は月島、田中によって封じ込められ、<br>自滅もしていくようになった。<br><br>ここがチャンスと<br>２点差をつけることができた烏野だが、<br>調子の悪い狂犬を下げてから、<br>及川のサーブで崩され<br>烏野はなかなかそこから<br>点を取ることができない。<br><br>そして城西が烏野から一点差をつけた。<br><br>城西ベンチでは<br>狂犬のせいで試合に出れない選手が<br>狂犬に喝を入れてその直後狂犬がコート戻ってきた。<br><br>そして流れが悪い城西、<br>調子の悪い狂犬に対して<br>及川がトスをあげたのは狂犬だ。<br>狂犬もそれをしっかり決めて一点差を守り抜く。<br>及川は流れどうこうよりも<br>勝つために狂犬がここで決めることを信じて上げていたのだ。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="最初で突き放されるわけにはいけない-菅原-孝支">『最初で突き放されるわけにはいけない。』菅原 孝支</h3>



<p>菅原が言った言葉から。<br><br>・We can’t let them get ahead early.<br>　→ 最初で突き放されるわけにはいけない。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch23-1-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">&#8220;let&#8221; を使いこなそう！</span><br>[let 人 動詞] を覚えておきましょう。<br>→ 人が動詞をする。<br><br>let them get ahead = 彼らを突き放す。</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="お前-もっとチャラい奴だと思ってた-京谷-賢太郎">『お前、もっとチャラい奴だと思ってた。』京谷 賢太郎</h3>



<p>狂犬がベンチで言った言葉から。<br><br>・I thought you were more shallow than that.<br>　→ お前、もっとチャラい奴だと思ってた。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch23-2-Matthew.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">&#8220;I thought ~~&#8221; で 「〜だと思う」<br></span>この文はめちゃめちゃ使えるので是非覚えておいてほしい。<br><br>I thought A team would win = A チームが勝つと思う。<br><br><span class="marker-under-red">shallow = 浅い、チャラい。上っ面だけ</span></p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="一本集中-菅原-孝支">『一本集中！』菅原 孝支</h3>



<p>菅原さんが言った言葉から。<br><br>・Concentrate on getting one point!<br>　→ 一本集中！</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch23-3-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">「集中する」を英語で言ってみよう。<br></span>&#8220;concentrate&#8221; &#8220;focus on&#8221; </p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>青葉城成の矢巾が京谷にベンチで言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">先輩の晴れ舞台に泥塗ったら、
If you ruin this for our upperclassmen,

ぜってぇに許さねぇからな！
I’ll never forgive you!
<meta charset="utf-8"><strong><span class="fz-24px">矢巾 秀</span></strong></pre>



<p>もう一つ同じシーンから。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">コートにいる限り、
As long as you’re on the court, 

得点も失点もチームのものだろ？
any points won or lost belongs to the team.

頼むから、
So come on.

力を貸してくれ。
Help us win.
<meta charset="utf-8"><strong><span class="fz-24px">矢巾 秀</span></strong></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p class="has-text-align-center">青葉城西の名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-aobajyosei" data-type="post" data-id="9064" target="_blank">こちら</a>から！<br>ハイキュー全名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" data-type="post" data-id="8941" target="_blank">こちら</a>から！</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch23-1-Guy.mp3" length="8001" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch23-2-Matthew.mp3" length="10269" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch23-3-Guy.mp3" length="8433" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9161</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー２２</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch22</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jan 2022 21:00:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9158</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、めちゃめちゃ大事で使えるやつ紹介してます。 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8">対象　：全般、めちゃめちゃ大事で使えるやつ紹介してます。
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">2.0</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">2.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p>こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-２２のまとめ">ハイキューシーズン２−２２のまとめ。</h2>



<p>烏野vs青葉城西との試合は続く。<br>２セット目は城西有利で試合が進む。<br>５点差がついて割とやばい雰囲気。<br><br>さらに狂犬「京谷 賢太郎」は<br>スロー スターターなので<br>どんどん調子を上げてきている。<br><br>２セット目を取り切りたいと烏野は思っていた。<br>そして烏野のサーブの番。<br>ひとつ前の試合で<br>ピンチサーバーの山口は<br>ビビって最後のサーブを普通に打っていた。<br><br>それでも山口はコーチに頭を下げて<br>もう一度自分チャンスをくれてお願いしていた。<br><br>そのチャンスが５点差もついている、<br>一点も落とせない状態で回ってきた。<br>それでも山口はここ最近で<br>一番のジャンピングフローを決めた。<br>そこから一気に５点をとって追いつく烏野。<br>それでもやはり青葉城西は突き離させない。<br>岩泉のアタック、<br>及川のサーブで２セット目は接戦ながらも<br>城西が２セット目を奪った。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="サーブだけは誰より練習したんだから-月島-蛍">『サーブだけは誰より練習したんだから。』月島 蛍</h3>



<p>月島がみんなに言った言葉から。<br><br>・he practiced serving more than anyone else.<br>　→ サーブだけは誰より練習したんだから。</p>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">&#8220;anyone else&#8221; は 「誰よりも」<br></span><br>今回のように <br>more than anyone else <br>→ 他の誰よりも。</p>
</div></div>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch22-1-enUSC.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<h3 class="wp-block-heading" id="持った武器はたった一つ-サーブ-山口-忠">『持った武器はたった一つ、サーブ』山口 忠</h3>



<p>山口が言った言葉から。<br><br>・I only have one weapon:&nbsp;my serve.<br>　→ 持った武器はたった一つ、サーブ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch22-2-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">&#8221; : &#8221; → これには意味があります。</span><br>: = その後には説明文がきます。<br><br>一番わかりやすいセミコロン(:)例文<br>I need to buy three things at grocery store: milk, egg, bread  </p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="おい-動き固いぞ-金田一-松川-一静">『おい、動き固いぞ、金田一。』松川 一静</h3>



<p>城西の３年：松川 が金田一に言った言葉から。<br><br>・Hey, your movement are stiff, Kindaichi.<br>　→ おい、動き硬いぞ、金田一。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch22-3-Matthew.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">動きが固いの「固い」を英語で言ってみよう<br></span><br>&#8220;stiff&#8221; を使いこなせ。<br>肩こり = stiff shoulder<br>アルコール度の強いお酒 = stiff drink = <strong>strong alcoholic drink</strong></p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>月島が烏野の皆んなに言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">そんなに驚くことじゃないでしょ。
It’s not that surprising.

この五ヶ月、
In these five months,

サーブだけは誰より練習したんだから。
he practiced serving more than anyone else.
<strong><span class="fz-24px">月島 蛍</span></strong></pre>



<p>山口が言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">与えられるチャンスはわずか一度のサーブ権。
The chance I received is just one service chance.

その一本にプライドも試合の流れも全て乗せて勝負する。
I’m going to fight putting my pride and the flow of the game into that shot.

それが、、、
I am… 

ピンチサーバー。
a pinch server.
<strong><span class="fz-24px">山口 忠</span></strong></pre>



<p>山口が半分しか良いサーブが打てなかったと言ったことに対して。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">じゃ、良かった方の半分を盛大に喜べ。
Then be super happy about the half that were good!

反省も後悔もほっといとってどうせする。
Even if you put aside regret, you’ll end up feeling it anyway.

今は良い方の感覚をがっちり掴んで、
Right now, you need to make sure you grasp this good feeling

忘れねぇようにするんだよ。
and never forget it.

そんで、次もやってくれ。
And do it again next time, too.
<strong><span class="fz-24px">田中 龍之介</span></strong></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p class="has-text-align-center">ハイキューの全名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" data-type="post" data-id="8941" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch22-1-enUSC.mp3" length="10848" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch22-2-Guy.mp3" length="9189" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch22-3-Matthew.mp3" length="17325" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9158</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー２１</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch21</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 21:00:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9155</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみながら勉強している僕が英語の上達方法を教え [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8">対象　：全般、
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">2.0</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">3.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p>こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-２１のまとめ">ハイキューシーズン２−２１のまとめ。</h2>



<p>青葉城西の狂犬と呼ばれる選手<br>「京谷 賢太郎」<br>彼のアタック、サーブはとても強烈。<br>城西になかった攻撃力を<br>生み出した選手だ。<br><br>狂犬は得点を取るがミスも目立っていた。<br>それでも及川は狂犬を使い続けた。<br><br>烏養コーチはこのセットを落としたくないと考え、<br>月島が後衛の時に<br>月島と菅原を変えて攻撃力を落とさないようにした。<br><br>及川の強烈サービスエースが決まり、<br>流れは完全に城西。<br>さらに、狂犬はスロー スターターだとわかり、<br>ミスをしてもボールを打たせ続けていたら調子を上げてきた。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="りゅう-よくやった-田中姉">『りゅう！よくやった！』田中姉</h3>



<p>田中姉が言った言葉から。<br><br>・Ryu! Well done!<br>　→ りゅう！よくやった！</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch21-1-Joey.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p>相手を褒める英語を知っておこう！<br><br>・well done = よくやった！<br><br>簡潔に言うならやっぱりこれ。<br>・Nice !! </p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="烏野の２番-嫌なところに打ってきやがる-城西監督">『烏野の２番、嫌なところに打ってきやがる。』城西監督</h3>



<p>城西監督が菅原のサーブに対して言った言葉から。<br><br>・Karasuno’s #2 has hit on an annoying tactic.<br>　→ 烏野の２番、嫌なところに打ってきやがる。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch21-2-enUSD.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p>annoying を使いこなそう！<br>annoying には多くの使い方があります。<br>よく知られているのは<br>「うっとうしい」「イライラする」って意味。<br>→ 今回のような使い方。<br><br>annoying person = 鬱陶しい人<br>annoying music = 耳障りな音楽</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="俺にいかせてください-山口-忠">『俺にいかせてください！』山口 忠</h3>



<p>山口が烏養コーチに言った言葉から。<br><br>・Please let me go in .<br>　→ 俺にいかせてください！</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch21-3-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">超万能 &#8220;let&#8221; を使いこなせ！<br></span><br>アメリカ人がめちゃめちゃ使う単語 &#8220;let&#8221; <br>今回の例文で見てみよう。<br>let me go in = 俺に行かせてください。<br><br>let me try on = 試着したい！<br><br>let you go = あなたを行かせてあげて。<br><br><span class="marker-red">let 人 動詞　＝ 動詞を人にする(させる)</span></p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>及川さんが言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">意識しないように努めるのも意識しているのと同じだよ。
Trying not to think about something is the same as thinking about it.
<strong><span class="fz-24px">及川 徹</span></strong></pre>



<p>おもしろ部門<br>旭のサーブミスに対して言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">顔怖ぇ。
Your face is scary!
<strong><span class="fz-24px">烏野高校</span></strong></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p class="has-text-align-center">ハイキューの全名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" data-type="post" data-id="8941" target="_blank">こちら</a>から！<br>青葉城西の名言もあるよ！<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-aobajyosei" data-type="post" data-id="9064" target="_blank">ここ</a>をクリック！</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch21-1-Joey.mp3" length="7200" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch21-2-enUSD.mp3" length="21069" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch21-3-Guy.mp3" length="6165" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9155</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー２０</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch20</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2022 21:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9152</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみながら勉強している僕が英語の上達方法を教え [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8"><meta charset="utf-8">対象　：全般、
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star-half-alt" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">3.5</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">2.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p>こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-２０のまとめ">ハイキューシーズン２−２０のまとめ。</h2>



<p>青葉城西vs烏野の試合が始まる。<br>準決勝戦。<br><br>勝てば次は決勝戦だ。<br>そしてその決勝に勝てば晴れて全国の舞台に行ける。<br><br>烏野は一番最初の練習試合でしか<br>城西には勝ったことがない。<br>特に、及川のサーブには苦しめられた。<br>さらに、城西の安定したチーム力は脅威だ。<br><br>試合は及川のサーブから始まった。<br>東京遠征でサーブがめちゃめちゃ早いチームと<br>試合をしていたので澤村は綺麗に及川のサーブを上げた。<br><br>相手は日向と影山の変人速攻を知っているので<br>今回もブロックなしでレシーブで拾おうとするが<br>日向はコースを目掛けて打てるようになっているので<br>相手のいないところに打ち込んだ！<br><br>相手はそこから日向には<br>一枚のブロックが付き<br>コースを限定するようにしてきた。<br><br>それでも新しい技、<br>安定したレシーブで烏野はマッチポイント。<br>そこで城西側が動く。<br><br>今まで見たことのない金髪選手が入ってきた。<br>及川は大事な場面で金田一にトスをあげるが、<br>その代わって入ってきた奴が<br>金田一を吹き飛ばしながらアタックで決めた。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="お前が素直に言うのは珍しいなぁ-松川-一静">『お前が素直に言うのは珍しいなぁ。』松川 一静</h3>



<p>青葉城西のボっとしてる３年生が及川に言った言葉から。<br><br>・I’m surprised you’re being so honest.<br>　→ お前が素直に言うのは珍しいなぁ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch20-1-Joey.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">「驚いた」「珍しい」を英語で言うと。。。<br></span>&#8220;I&#8217;m surprised&#8221; を使おう。<br>I&#8217;m surprised の後には 驚いた事を書けばOkay!<br><br><span class="bold-red">「正直」「真面目」を英語で言うと。。。<br></span>&#8220;honest&#8221; を使おう！</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="目ぇ覚ましてやったんだろ-ぼけ-影山-飛雄">『目ぇ覚ましてやったんだろ。ぼけ。』影山 飛雄</h3>



<p>影山が日向に言った言葉から。<br><br>・I woke you up, moron!<br>　→ 目ぇ覚ましてやったんだろ。ぼけ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch20-2-enUSD.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">「起きる」を英語で言うと？？<br></span>答えは、&#8221;wake up&#8221; (動詞)<br><br>awake は 「目覚めている状態」形容詞の形になります。<br>なので、I am awake = 起きている。</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="でも-成城の方がさらにきつい-obの人">『でも、成城の方がさらにきつい。』OBの人。</h3>



<p>山口にジャンピングサーブを教えているOBの人が言った言葉から。<br><br>・but Seijou’s got it even harder.<br>　→ でも、成城の方がさらにきつい。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch20-3-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p>&#8220;even&#8221; を使い方をマスターしよう。<br>[even 形容詞] の形で 形容詞を強調することができます。<br>ここでは、Seijou&#8217;s got it even harder <br>　→ 成城は<span class="marker-under-red">さらに</span>しんどい。</p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>及川さんが言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">油断すれば喰われる。
If we let our guard down, they’ll devour us whole.

最初っからぶっちぎって行こう。
Let’s rip them up from the get-go.
<strong><span class="fz-24px">及川 徹</span></strong></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p class="has-text-align-center">ハイキューの全名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" data-type="post" data-id="8941" target="_blank">こちら</a>から！<br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-aobajyosei" data-type="post" data-id="9064" target="_blank">青葉城西</a>から英語の勉強ができます！</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch20-1-Joey.mp3" length="15453" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch20-2-enUSD.mp3" length="7200" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch20-3-Guy.mp3" length="8217" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9152</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー１９</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch19</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Jan 2022 21:00:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9149</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみながら勉強している僕が英語の上達方法を教え [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8">対象　：全般、
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">3.0</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">1.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p>こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-１９のまとめ">ハイキューシーズン２−１９のまとめ。</h2>



<p>伊達校vs青葉城西<br>伊達校は３年生がすでに抜けているので<br>セッターは長身の一年生だった。<br><br>彼はまだ初心者だが<br>身長を生かして戦った。<br><br>それでも青葉城西の<br>安定した攻撃は鉄壁を持っても<br>止めることはできなかった。<br><br>岩泉の相手の一年生の<br>腕のど真ん中を撃ち抜くアタックはカッコ良すぎた。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="はらたつ-澤村-大地">『はらたつ。』澤村 大地</h3>



<p>澤村が及川の２アタックを見て言った言葉から。<br><br>・so frustrating.<br>　→ はらたつ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch19-1-Joey.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">イライラするとは違う &#8220;frustrating&#8221;<br></span>frustrating も「苛立ち」= 思い通りに行かなくてイライラする感じ。<br>irritating は = 同じことを繰り返されてイライラする感じ<br>annoyed も苛立ちを表現するのに使える単語です。<br>→ annoyed は 幅広いことに使える。</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="いかに掛け算できるかってことだったんだ-影山-飛雄">『いかに掛け算できるかってことだったんだ。』影山 飛雄</h3>



<p>影山が岩泉さんが言ってた言葉を説明したシーンから。<br><br>・He was talking about multiplying them.&nbsp;<br>　→ いかに掛け算できるかってことだったんだ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch19-2-enUSD.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">数学で使う英単語を見てみよう！</span><br>足し算　＝　adding <br>引き算　＝　subtraction<br>掛け算　＝　multiply<br>割り算　＝　divide</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="そろそろ時間だ-澤村-大地">『そろそろ時間だ。』澤村 大地</h3>



<p>烏野が試合に行く時間だ。<br><br>・It’s almost time.<br>　→ そろそろ時間だ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch19-3-Joey.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">そのまま覚えて使いたい！！<br></span>&#8220;It&#8217;s almost time&#8221;<br>→ 時間が近い。<br>※電車の時間が近い時、学校のクラスが始まりそうな時</p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>岩ちゃんが言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">おい。
hey…

いつも通りでいい。
Do what we usually do…

俺に勝負させろ。
Let me take this challenge.
<strong><span class="fz-24px">岩泉 一</span></strong></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p class="has-text-align-center">ハイキューの全名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" data-type="post" data-id="8941" target="_blank">こちら</a>から！<br>青葉城西の名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen-aobajyosei" data-type="post" data-id="9064" target="_blank">こちら</a>をクリック！！</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch19-1-Joey.mp3" length="8253" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch19-2-enUSD.mp3" length="8832" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch19-3-Joey.mp3" length="7965" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9149</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ハイキューから英語を学ぼう。シーズン２ー１８</title>
		<link>https://daruma.link/haikyu2-ch18</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Daruma]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Jan 2022 21:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ハイキュー２]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://daruma.link/?p=9145</guid>

					<description><![CDATA[対象　：全般、３つ目は難しいけど大事だよ！ 英単語レベル：　 英文法レベル：　 こんにちは！作者の達磨です。アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！ 英語力０からアメリカの大学を卒業し、大学院も楽しみながら勉強して [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<pre class="wp-block-preformatted"><meta charset="utf-8">対象　：全般、３つ目は難しいけど大事だよ！
英単語レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">4.0</span></span> 
英文法レベル：　<span class="rating-star"><span class="fas fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="far fa-star" aria-hidden="true"></span><span class="rating-number">1.0</span></span></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-caption-box-1 caption-box block-box has-border-color has-orange-border-color"><div class="caption-box-label block-box-label box-label fab-flag"><span class="caption-box-label-text block-box-label-text box-label-text"><meta charset="utf-8">ハイキューから英語を学ぼう！</span></div><div class="caption-box-content block-box-content box-content">
<p><meta charset="utf-8">大人気アニメ『ハイキュー』シーズン2からもSFromA！<br>→ <a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA とは？？</a><br><br>好きなアニメから英語を学ぼう！<br>アニメを見るだけは勿体無い！！<br>たった５分で<br>将来のための英語を身につけよう！<br><br>ハイキューシーズン１は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-ch01" data-type="post" data-id="5921" target="_blank">こちら</a>から。</p>
</div></div>



<p><meta charset="utf-8">こんにちは！作者の達磨です。<br>アニメハイキューから英語を学べるのはここだけ！<br><br>英語力０から<br>アメリカの大学を卒業し、<br>大学院も楽しみながら勉強している僕が<br>英語の上達方法を教えます。<br><br><span class="bold-red">好きな事から毎日３分、５分でもいい。<br>とりあえず英語に触れる機会を作ること！</span><br><br><a rel="noopener" href="https://daruma.link/instructions-for-study-english-from-anime" data-type="page" data-id="2333" target="_blank">SFromA</a> はそれを手伝います。<br>今、学生？社会人？関係ありません。<br>好きなことからコツコツやっていきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２-１８のまとめ"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２−１８のまとめ。</h2>



<p>澤村の代わりに入った緑下は<br>自分のミスで２セット目を取られたと思っていた。<br>緑下のアタックは決まらないし、<br>レシーブも乱れてしまう。<br><br>そんな時、縁下自身から提案した<br>デェフェンスがうまくいき、<br>得点までつなげることができた。<br><br>そこから自分が澤村の代わりではないと<br>自覚をして戦うことができた。<br><br>相手のキャプテンは<br>小さな巨人の戦い方と似ている。<br>相手のブロックの指先を目掛けて打ってきた。<br><br>その弾いたボールを拾おうとする日向が<br>ベンチに突っ込んでしまうと思ったが、<br>東京遠征での罰ゲームでたくさんした<br>ジャンピングレシーブがここで役に立った。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="ハイキューシーズン２から英語を学ぼう"><meta charset="utf-8">ハイキューシーズン２から英語を学ぼう！</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="おい-張り合おうとするなよ-影山-飛雄">『おい、張り合おうとするなよ。』影山 飛雄</h3>



<p>影山が日向に言った言葉から。相手のエースが小さな巨人に似ているから。<br><br>・Hey, don’t try to compete with him.<br>　→ おい、張り合おうとするなよ。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch18-1-enUSD.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p>「張り合う」「競争する」は英語で &#8220;compete&#8221;<br><br>よく間違えるのは &#8220;compare&#8221;<br>→ これは「比較する」<br><br>compare は compete の最中に起こることですね。<br>全くの別物です！！！<br><br>compete を名詞の形は &#8220;competition&#8221; 「競争」<br>compare の名詞の形は &#8220;comparison&#8221;　「比較」</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="気をつけて-ほんと-気をつけて-東峰-旭">『気をつけて。ほんと、気をつけて。』東峰 旭</h3>



<p>旭が言った言葉から。<br><br>・Be careful! Seriously, be careful!<br>　→ 気をつけて。ほんと、気をつけて。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch18-2-Guy.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">「気をつけて」は英語で &#8220;be careful&#8221;<br></span>これは決まり文句みたいな感じです。<br>そのまま覚えましょう！<br><br><span class="bold-red">「まじで！」「本当に！」って言う時は<br></span>&#8220;seriously!&#8221;</p>
</div></div>



<h3 class="wp-block-heading" id="誰かが俺を褒めてる気がする-木兎-光太郎">『誰かが俺を褒めてる気がする。』木兎 光太郎</h3>



<p>木兎が言った言葉から。<br><br>・I feel like someone’s complimenting me!<br>　→ 誰かが俺を褒めてる気がする。</p>



<figure class="wp-block-audio"><audio controls src="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch18-3-Matthew.mp3"></audio><figcaption><a href="https://ondoku3.com/">Created By ondoku3.com</a></figcaption></figure>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-balloon-ex-box-1 speech-wrap sb-id-11 sbs-stn sbp-l sbis-cn cf block-box"><div class="speech-person"><figure class="speech-icon"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" src="https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/%E9%81%94%E7%A3%A8%E3%81%8F%E3%82%93.png?w=1566&#038;ssl=1" alt="達磨" class="speech-icon-image"/></figure><div class="speech-name">達磨</div></div><div class="speech-balloon has-border-color has-red-border-color">
<p><span class="bold-red">complimenting me = 私のことを褒める。<br></span><br>めっちゃ似ている単語があります。<br>→ complementing <br>これは、&#8221;補足する&#8221;って意味。<br>全く違う意味なので一緒に覚えましょう！</p>
</div></div>



<p>お疲れ様でした。<br>今日の名言にいきま翔！</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="今日の名言">今日の名言</h2>



<p>緑下が言った言葉から。</p>



<pre class="wp-block-verse has-text-align-center">これを拾えなきゃ、
If I can’t save this…

このコートで俺に価値はない。
I don’t deserve to stand on this court!
<strong><span class="fz-24px">緑下 力</span></strong></pre>



<div class="wp-block-cocoon-blocks-sticky-box blank-box block-box sticky">
<p class="has-text-align-center">ハイキュー全名言集は<a rel="noopener" href="https://daruma.link/haikyu-meigen" data-type="post" data-id="8941" target="_blank">こちら</a>から！</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch18-1-enUSD.mp3" length="8160" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch18-2-Guy.mp3" length="12861" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="https://daruma.link/wp-content/uploads/2022/01/haikyu2_ch18-3-Matthew.mp3" length="11133" type="audio/mpeg" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9145</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
