英語に興味がある、いつかは話したい!
そんな人こそ「英語に慣れる」ために
少しずつでも英語にたくさん触れていきましょう!
当サイトでは、
継続に特化した英語の勉強Toolを公開中!
今回は『俺は全てを【パリイ】する』からです。
当サイト:SFromAは、
『継続』に特化しています。
英語は言語です。
赤ちゃんでも、海外で生まれて
毎日触れていると喋れるようになります。
もちろん、勉強は必要ですが、
最初の段階では質より量がものを言います。
英語を毎日触れるのが苦手だ。。。
私がそうでした。
それでもアメリカの大学院では
成績優秀で奨学金をもらったり、
英語が苦手ではなくなったきっかけがありました。
アニメと連携させれば、あれ?
面白い、かっこいい、英語も勉強できる!
嘘のような話ですが、
事実です。
とにかく継続です!
質と継続。お任せあれ。
継続に特化したSFromA.
今回は、俺は全てを【パリイ】するです!
俺は全てを【パリイ】する|名言&名場面集
『俺は全てをパリイする』を見たのが結構前??
“DMM TV”で最新話まで一気に見ちゃう?
月額550円、アニメに特化したサブスクです。
損したままでいい人は
クッリクしないでね。
俺は全てを【パリイ】する|ノール|名言&名場面
『俺には本当になんの才能もない。それがはっきりした。なら!!その分もっともっと努力して訓練するしかない!』
CH 01
俺には本当になんの才能もない。
I truly have no talent for anything.
それがはっきりした。
I know that for sure now.
なら!!
In that case..
その分もっともっと努力して訓練するしかない!
I must take what I can and train much much harder!
ノール
『例え冒険譚の主人公になれなくても目の前で怯える少女ぐらいは守りたい。』
CH 01
例え、、
Even if..
例え冒険譚の主人公になれなくても
Even if I can’t become the adventurer hero…
目の前で怯える少女ぐらいは守りたい。
I want to at least be able to protect the frightened girl in front of me!
ノール
『豪華な礼の品など本当にいらないんだ。さっきの言葉だけ十分過ぎるぐらいだ。』
CH 02
豪華な礼の品など本当にいらないんだ。
I really don’t need any fancy thank-you gifts.
さっきの言葉だけ十分過ぎるぐらいだ。
What you said earlier is way more than enough thanks.
ノール
『気を遣ってくれているのはわかるがそこまで手を抜かなくてもいいぞ。』
CH 03
ちょっとタイム。
Wait, time out.
気を遣ってくれているのはわかるが
I know you’re being considerate of me,
そこまで手を抜かなくてもいいぞ。
But you don’t need to hold back that much.
ノール
『彼には感謝しよう。俺はまだまだ弱い。より一層鍛えなければ。』
CH 03
彼には感謝しよう。
I should be grateful to him.
俺はまだまだ弱い。
I’m still weak.
より一層鍛えなければ。
I have to train even harder!
ノール
『自分を過信して危険なことはしないほうがいい。次に挑戦するのは、もっと鍛えて強くなってからだな。』
CH 04
自分を過信して危険なことはしないほうがいい。
I shouldn’t risk overestimating myself.
次に挑戦するのは、もっと鍛えて強くなってからだな
I have to train harder and become stronger before I try this again.
ノール
俺は全てを【パリイ】する|リーン|名言&名場面
『今日は別件でお願いにあがりました。私をノール様の従者にして頂きたいのです!』
CH 03
今日は別件でお願いにあがりました。
I’m here to make a request!
私をノール様の従者にして頂きたいのです!
Please allow me to be your page!
リーン
『力を誇示することもなく黙々と人のために仕事をこなしている。一言で言えば彼は強いのだ。力だけでなく精神も。一人で生きていける強さを持っているから何者にも屈しない。』
CH 03
たった一本のブロードソードでミノタウルスの斧を何度も弾き返し
He deflected the minotaur’s every strike with a single broadsword.
その力を誇示することもなく
And yet, he never boasted.
黙々と人のために仕事をこなしている。
Instead, he silently used his strength for others.
一言で言えば彼は強いのだ。力だけでなく精神も。
In short, he’s strong, of both body and will.
一人で生きていける強さを持っているから
Because he already has the strength to live life alone,
何者にも屈しない。
Nothing can daunt him anymore.
リーン
『風説に惑わされずに、まず己の目を信じろ。』
CH 06
風説に惑わされずに、まず己の目を信じろ。
Don’t let hearsay mislead you. Put faith in what lies before your eyes.
リーン
俺は全てを【パリイ】する|イネス|名言&名場面
『私がずっと憧れ追い求めた姿。己を犠牲にしてでも誰かを守り抜く、真人の盾。』
CH 05
私がずっと憧れ追い求めた姿。
That’s exactly the kind of person I’ve always looked up to and chased after.
己を犠牲にしてでも誰かを守り抜く、、、
Doing whatever you can to protect someone, even if it means sacrificing yourself.
真人の盾。
A true Shield!
イネス