【アニメ:異修羅】|第08話から英語学習『海たるヒグアレ死す』

アニメ:異修羅【8話】|名言&名場面 異修羅

【更新中】異修羅の名言集はこちらから!
Coming Soon!

達磨
達磨

この記事では、
『異修羅』の第08話から
英語が学べる記事になっています!

各エピソードを日本語でふつ〜に見て、
このサイト”SFromA”で見たエピソードから
英語の勉強をしよう!!
一度見たアニメだと英語になっても
楽しくできます!!これが継続に特化した英語学習!

英語は継続しないと喋れない。

聞けない。

理解できない。

私が高校卒業後すぐにアメリカに渡米し
3年間も苦しんだ『英語を喋る、聞く』

6年もの月日をアメリカで過ごし
『英語は慣れ』が肝心と理解した。

ぽんちゃん
ぽんちゃん

英語がいつかは話せるようになりたいな〜。

Bさん
Bさん

英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。

英語の上達には『慣れ』が必要です!
英語に触れる機会を増やさないと
英語に慣れるのは難しい。。

そこで、SFromAです!
楽しみながら、好きなことから
英語の勉強ができるので、英語の勉強が継続できる!

SFromAでは、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!

当サイトは継続に特化した英語勉強toolです。
本気で英語の上達をしたい方は「アルク」を使うのがおすすめ!
英語は数がものをいうので、オンラインが圧倒的におすすめ!

アニメ|異修羅【08】

まだ見ていない!
もう一度、何回も見たい!って方は、
“DMM TV”がおすすめ!、安い、放送が早い!

達磨
達磨

見たのが結構前だなぁ〜って方のために、
軽〜くどんな話だったのかを書いてあるので
それを見て思い出してくださいね!

英語の勉強だけでもいいですが、
楽しくないと続かないですからねぇ〜〜

リチア新公国に捕らえられた
遠い鉤爪のユノの前に、
ナガン迷宮都市滅亡の
きっかけを作った鵲のダカイが現れる。

弱者を顧みようとしないダカイの言葉に、
怒りを募らせていくユノ。

一方、メイジ市兵を統率する
静寂なるハルゲントは、
ワイバーン兵の攻撃から
市兵を守ろうとして危機に陥るが、
星馳せアルスによって救われる。

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

異修羅から英語の勉強!

『戦争が好きも嫌いも個人の自由だ。』鵲のダカイ

『戦争が好きも嫌いも個人の自由だ。』鵲のダカイ

ダカイがユノに言った言葉から。

・People are free to choose if they like war or not.
 → 戦争が好きも嫌いも個人の自由だ。

達磨
達磨

一緒に読解をしていきましょう!
英語は前から読解していく。
これは絶対!!

達磨
達磨

People are free to choose
→ 人々は自由に選べる。

if they like war or not
→ 戦争が好きか嫌いか。

人は選べる。戦争が好きか嫌いか。

『この俺が逃げ帰ったんだ。』音斬りシャルク

画像は名言にあるよ!

リチアの強者が会議をしている。

・Even I came running back here.
 → この俺が逃げ帰ったんだ。

達磨
達磨

ここでは単語の組み合わせを確認をしよう!
run back = 逃げ帰る。
run away =逃げる。逃げ去る。

runはあくまでも走る。
その単語の説明が後からくる感じ。
→ 英語は前から読解の原則の理由の1つ!

アニメ:異修羅【8話】|名言&名場面

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

『そこまで気持ちが強いならさぁ、今やれ。』鵲のダカイ

『そこまで気持ちが強いならさぁ、今やれ。』鵲のダカイ

あ〜、いいよ、ユノ。
That’s fine. Yuno.

そこまで気持ちが強いならさぁ、
If you feel that strongly…

今やれ。
Do it now.
鵲のダカイ

『この俺が逃げ帰ったんだ。あんたが逃げても誰も文句を言わないだろうよ。』音斬りシャルク

『この俺が逃げ帰ったんだ。あんたが逃げても誰も文句を言わないだろうよ。』音斬りシャルク

この俺が逃げ帰ったんだ。
Even I came running back here.

あんたが逃げても誰も文句を言わないだろうよ。
Nobody would blame you for running too.
音斬りシャルク

『言ったわよね?「危ないものから私たちを守って」って。』世界詞のキア

『言ったわよね?「危ないものから私たちを守って」って。』世界詞のキア

言ったわよね?
Didn’t you hear me?

「危ないものから私たちを守って」って。
I said, “Protect us from anything dangerous.”
世界詞のキア