【SPY×Family】地下テニス大会|22話から英語の勉強

スパイファミリー|mission 22 SPY FAMILY
達磨
達磨

Spy x Family から英語が学べるのはここだけ!
当サイトを見ていただきありがとうございます!

当サイトでは、
アニメから英語の勉強ができる『SFromA』を提供中。

継続に特化した英語の勉強をご堪能あれ。

スパイファミリー2を見るなら?

スパイファミリー2を見るなら
Dアニメがおすすめ!!

最新アニメはもちろん、
ほとんどのアニメが見放題!

アニメ好きには嬉しい月額¥440円。
今なら1ヶ月無料!!!!

スパイファミリー Mission 22 感想とまとめ。

東西戦争の火種になるとされる
機密書類・ザカリス文書。

その隠し場所とされる名画を
手に入れるため、
ロイドとフィオナは
絵画のオーナー・キャンベルが主催する
闇のテニス大会に出場する。

大会に優勝すれば、
望みの美術品が贈呈されるとのことだ。

夫婦を装って試合に臨むロイドたちに、
元プロプレイヤーなどの猛者たちが襲い掛かる!

Mission 22: 「地下テニス大会」から英語の勉強

『他に方法はなかったのだろうか?』黄昏

『他に方法はなかったのだろうか?』黄昏

黄昏がフィオナに言った言葉から。

・Was there really no other way?
 → 他に方法はなかったのだろうか?

達磨
達磨

一緒に読解してみましょう!

まずは、There are の疑問文なので、
Are there と反対にしていますね。
「〜がありますか?」ってことになります。

no other way?
→ 違う方法はなかったの?

『あ~、大勢が私達を夫婦として見ている。』夜帷

『あ~、大勢が私達を夫婦として見ている。』夜帷

夜帷が夫婦として参加したので周りからそういう目で見られるシーン。

・Ah… So many people are seeing us as husband and wife.
 → あ~、大勢が私達を夫婦として見ている。

達磨
達磨

ここでは、前置詞 “as” をマスターしましょう。

asなどの前置詞は知っておけば知っておくほど、
会話が便利になるので、細かく使い分けれるといいよ!

今回の “as” は「〜として」って感じのニュアンス。

as husband and wife.
→ 夫婦として。

『母、大丈夫、』アーニャ

『母、大丈夫、』アーニャ

ロイドが違う妻を見つけるのでは?と不安なヨル。
アーニャが声をかけたシーン。

・Mama, it’s okay. Don’t worry.
 → 母、大丈夫、

達磨
達磨

心配しないで!は
Don’t worry!

そのまま覚えましょう。

スパイファミリーMission 22|名場面|名言集

『ま〜、安心してください。先輩は隅でうずくまっていれば結構です。』夜帷

『ま〜、安心してください。先輩は隅でうずくまっていれば結構です。』夜帷

時期にそんな言い訳は不要になりますよ、先輩。
Eventually, you won’t have to make excuses like that, Twilight.

ま〜、安心してください。
Have no fear.

先輩は隅でうずくまっていれば結構です。
You could just stay huddled in the back corner if you’d like.
夜帷

『ずる〜い、アーニャもテニスしたい!』アーニャ

『ずる〜い、アーニャもテニスしたい!』アーニャ

ずる〜い、アーニャもテニスしたい!
No fair!  Anya wants to play tennis, too!!
アーニャ