映画も始まり、ついにSeason2!
Spy x Family Season 2から英語が学べるのはここだけ!
当サイトを見ていただきありがとうございます!
当サイトでは、
アニメから英語の勉強ができる『SFromA』を提供中。
継続に特化した英語の勉強をご堪能あれ。
スパイファミリーの全名言集はこちらから!
スパイファミリー|シーズン2|名言集はこちらから!
スパイファミリー2を見るなら?
スパイファミリー2を見るなら
DMM TVがおすすめ!!
最新アニメはもちろん、
ほとんどのアニメが見放題!
アニメ以外にも、
バラエティやドラマもあるので
3ヶ月の無料期間をうまく使って評価してね!
スパイファミリー2|08話| 感想とまとめ。
花火大会を前に賑わう
クルーズ船のデッキ。
アーニャもロイドと一緒に
花火を楽しんでいた。
その一方で、
ヨルの任務はいよいよ佳境へ。
オルカたちを脱出させようとするが、
殺し屋たちに囲まれてしまった!
夜空に綺麗な花火が打ち上がる中、
ヨルは殺し屋たちとの死闘で
鮮血を飛び散らせる!!
怪我を恐れながら戦うヨル。
その迷いがヨルの命を危険にする。
Mission 33: 「船上の交響曲シンフォニー」から英語の勉強
『人いっぱいでお空見えない。』アーニャ
アーニャがロイドに肩車してほしくて言った言葉から。
・There are too many people. I can’t see the sky.
→ 人いっぱいでお空見えない。
別に、接続詞がなくてもいい。
日本語もそうですが、
短い文を繋げるだけでも会話はできます。
でも、それだと子供みたい。
では、一緒に読解をしていきましょう。
there are ~ = 〜がある。
too many people = たくさんの人。
there are too many people = たくさんの人がいる。
I can’t see the sky = 空が見えない。
『ちょっと突き指しちゃいました。』ヨル
ヨルが相手の攻撃で突き指。。。
・I jammed my finger…
→ ちょっと突き指しちゃいました。
突き指を英語で言える人が少ない。
突き指 = jammed
捻挫は、sprained ankleと文学では言いますが
roll my ankleとも言います。
スパイファミリー2|08|名場面&名言集
『我々ガーデンの敵ではないな。』ヨルの上司・マシュー
それなりに名のある者たちのようだ
They all seem to be proficient killers, including a number of outsiders.
見慣れぬ戦い方のするよそ者も多い。
With unique fighting styles we haven’t seen before.
だが、
But
我々ガーデンの敵ではないな。
They are no match for us, the Garden.
ヨルの上司・マシュー
『世の中には理不尽な犠牲がたくさん落ちてる。それを踏まないように、1つでも減らせるように綺麗にお掃除しなくちゃ。』ヨル フォージャー
私はただ、
I just…
あの子のたわいない暮らしを守りたかった。
I just wanted to protect his simple life.
世の中には理不尽な犠牲がたくさん落ちてる。
There are many unreasonable sacrifices in the world.
それを踏まないように、、
To make sure I don’t add to them…
1つでも減らせるように
To reduce that number by even one..
綺麗にお掃除しなくちゃ。
I need to thoroughly cleanse this world.
ヨル フォージャー
『私は戦うことをやめない。』ヨルフォージャー
私は戦うことをやめない。
I will not give up this fight.
ヨル フォージャー