アニメから英語の学べるSFromA は
継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!
いつか英語が話したいなぁ〜
そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!
推しの子を見たのが結構前だなぁ。。
SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。
なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。
でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!
多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。
推しの子2期|第20話のまとめ。
過去を思い出しながら、
痛々しくも迫真の感情演技を見せるアクア。
悔しさ、悲しさ、そして
救えていたらという叶うはずもない夢……
すべてを利用して、アクアは演じきる──!
あかねの迫真の演技の裏にあった
アクアの感情を出させる演技とは。。
推しの子から英語の勉強開始!
『褒めてるんだよ~。』星野アイ
星野アイが昔アクアに言った言葉から。
・That was a compliment.
→ 褒めてるんだよ~。
ここでは知っておきたい単語を紹介。
compliment
意味は、「賞賛、褒め言葉」
単語の最後にmentがついているときは
名詞の形だよ。
例:advancement (前進) appointment (予約)
『寝っ転がりたい~』有馬かな
有馬かなが演技を終えて言った言葉から。
・And roll in my bed…
→ 寝っ転がりたい~
意外と言えそうで言えない。。
寝っ転がりたい。は英語で言える??
寝転がるは、、”lie down”
→ 意味合い的には横になる。
では、、今回のroll in bed は
→ ベッドに転がり込む。
疲れ切ってベッドに飛び込む感じ。
推しの子2期|第20話|名言&名場面
『どうしたの?アクア。甘えん坊さんだね。私はこんなんじゃ死なないよ。』星野アイ
どうしたの?アクア。
What’s wrong, Aqua?
甘えん坊さんだね。
You’re quite a crybaby today.
私はこんなんじゃ死なないよ。
I won’t die that easy.
星野アイ
『疲っれた。。早く家帰って、靴下脱いで寝っ転がりたい〜』有馬かな
疲っれた。。
Man, I’m beat..
早く家帰って、靴下脱いで
I want to go home, take off my socks,
寝っ転がりたい〜
And roll in my bed…
有馬かな
『私、、こういう飲み会とか騒がしくて苦手なのよね。アクアはどうするの?』『行く。』『やっぱ私も行く!』有馬かなと星野アクアのやり取り
私、、こういう飲み会とか騒がしくて苦手なのよね。
I don’t really like bustling parties.
アクアはどうするの?
Are you going?
私は帰って休む、、
I’ll just go home.
有馬かな
行く。
I’m going.
星野アクア
やっぱ私も行く!
I’m going too, then!
有馬かな