継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、
『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

いつか英語が話したいなぁ〜
そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!
『SAKAMOTO DAYS』サカモトデイズを見たいって方
SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。
なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。
でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。
SAKAMOTO DAYS|第11話のまとめ。
突如、坂本たちの前に現れた
ルー家の幹部・ウータン。
幼い頃からルーを
溺愛していたウータンは、
組織にルーを取り戻そうと、
“坂本に懸賞金を
懸けた人物の情報”を盾に、
勝負を持ちかける。
マフィア流の勝負と称し、
裏カジノに連れてこられた坂本たちは、
頭脳戦を得意とするウータンを相手に、
本気のギャンブル勝負に挑む!
一方、殺し屋殺しを遂行する
✕(スラー)は、坂本たちに
新たな刺客を送り込んでいた……!
サカモトデイズから英語の勉強開始!
『今、一回引いて戻したよな?』ルー

ルー・シャオタンが言った言葉から。
・Did he just take a card and then swap it?
→ 今、一回引いて戻したよな?

ここでは一緒に英語の読解をしましょう!
英語は「慣れ」が大事です。
毎日少しでも英語に触れましょう!
Did he just take a card
= 彼はカードを取った。
and = それと。
*接続詞があるときはそこで区切る。
swap it. = 交換する。
SAKAMOTO DAYS|名言&名場面|第11話
『殺し屋も同じだ。運に身を任せた奴から死んでいく。』坂本 太郎

殺し屋も同じだ。
It’s the same with hit man.
運に身を任せた奴から死んでいく。
The ones who let fate take its course die first.
坂本 太郎
『パパ言ってたよ。人は何か1つ必ず武器を持ってる。けどそれが他人と同じ必要はないって。』ルー・シャオタン

パパ言ってたよ。人は何か1つ必ず武器を持ってる。
Daddy told me that everyone has at least one weapon.
けどそれが他人と同じ必要はないって。
But that doesn’t have to be the same thing as other people.
ルー・シャオタン