【アニメ:サカモトデイズ|11話】『人は何か1つ必ず武器を持ってる。けどそれが他人と同じ必要はない』

SAKAMOTO DAYS|名言&名場面|第11話 SAKAMOTO DAYS

継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、
『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

ぽんちゃん
ぽんちゃん

いつか英語が話したいなぁ〜

そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!

英語の勉強には相性があるので
14日間、無料でできるので試してみるが良いですよ。

『SAKAMOTO DAYS』サカモトデイズを見たいって方

アニメ見るならダントツで”DMM TV”がおすすめ。
最新アニメも見れて、アニメ好きにはたまらない。

SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。

なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。

でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

達磨
達磨

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。

SAKAMOTO DAYS|第11話のまとめ。

突如、坂本たちの前に現れた
ルー家の幹部・ウータン。

幼い頃からルーを
溺愛していたウータンは、
組織にルーを取り戻そうと、
“坂本に懸賞金を
懸けた人物の情報”を盾に、
勝負を持ちかける。

マフィア流の勝負と称し、
裏カジノに連れてこられた坂本たちは、
頭脳戦を得意とするウータンを相手に、
本気のギャンブル勝負に挑む!

一方、殺し屋殺しを遂行する
✕(スラー)は、坂本たちに
新たな刺客を送り込んでいた……!

サカモトデイズから英語の勉強開始!

『今、一回引いて戻したよな?』ルー

『今、一回引いて戻したよな?』ルー

ルー・シャオタンが言った言葉から。

・Did he just take a card and then swap it?
 → 今、一回引いて戻したよな?

達磨
達磨

ここでは一緒に英語の読解をしましょう!
英語は「慣れ」が大事です。
毎日少しでも英語に触れましょう!

Did he just take a card
= 彼はカードを取った。

and = それと。
*接続詞があるときはそこで区切る。

swap it. = 交換する。

SAKAMOTO DAYS|名言&名場面|第11話

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

『殺し屋も同じだ。運に身を任せた奴から死んでいく。』坂本 太郎

『殺し屋も同じだ。運に身を任せた奴から死んでいく。』坂本 太郎

殺し屋も同じだ。
It’s the same with hit man.

運に身を任せた奴から死んでいく。
The ones who let fate take its course die first.
坂本 太郎

『パパ言ってたよ。人は何か1つ必ず武器を持ってる。けどそれが他人と同じ必要はないって。』ルー・シャオタン

『パパ言ってたよ。人は何か1つ必ず武器を持ってる。けどそれが他人と同じ必要はないって。』ルー・シャオタン

パパ言ってたよ。人は何か1つ必ず武器を持ってる。
Daddy told me that everyone has at least one weapon.

けどそれが他人と同じ必要はないって。
But that doesn’t have to be the same thing as other people.
ルー・シャオタン