継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、
『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

いつか英語が話したいなぁ〜
そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!
『SAKAMOTO DAYS』サカモトデイズを見たいって方
SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。
なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。
でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。
SAKAMOTO DAYS の名言集はこちら!
疲れた、今日は嫌だなぁ〜って時は
名言集だけでも目を通そう!
SAKAMOTO DAYS|第16話のまとめ。
死刑囚はORDERを
引き付ける為の囮、
✕(スラー)の真の目的は
殺連を潰すことだと、
アパートから聞いた坂本。
早速殺連へと向かう坂本たちだが、
殺連関東支部は既に、
✕たちの襲撃が始まっていた。
組織の一員・楽が、
殺連の殺し屋たちを次々と襲う中、
ORDERの亡霊・篁が現れて……。
襲撃の最中、
殺連に乗り込んだ坂本は、
ずっと追っていた✕の正体に衝撃を受ける!!
Xスラー|SAKAMOTO DAYS

サカモトデイズから英語の勉強開始!
『本当に人っていつ死ぬかわからないものだね。』スラー

スラーが言った言葉から。
・They say you never know when it’s your turn to die.
→ 本当に人っていつ死ぬかわからないものだね。

ここでは一緒に
英語の読解をしていきましょう!
英語は慣れが大事です。
どこで区切るのか。
単語の意味などを確認しましょう!

They say = 彼らは言った。
you never know = あなたは知らない。
when it’s your turn to die
= あなたが死ぬ時。
ここままで、
彼らはあなたがいつ死ぬかわからないって
言ってることがわかるよ!
SAKAMOTO DAYS|名言&名場面|第16話
『腐敗した殺連をリセットしよう。新たな秩序は僕がつくる。』Xスラー

腐敗した殺連をリセットしよう。
It’s time to hit rest on the rotten JAA.
新たな秩序は僕がつくる。
I’ll create a new order for this world.
Xスラー
『時間の浪費は命の浪費だ。』Xスラー

時間の浪費は命の浪費だ。
Wasting time is wasting life, you know.
Xスラー
『それでも父親として引けない時がある。大事なものは自分の手で守りたい。』坂本太郎

それでも
Even if that were true,
父親として引けない時がある。
As a father, there are times you can’t back down.
大事なものは自分の手で守りたい。
I want to protect the people dear to me with my own two hands.
坂本 太郎