魔法使いの嫁から英語を学ぼう。第11話

魔法使いの嫁
アニメから英語を学べ。

アニメから英語を学ぶなんて。。。
そんな考えは捨てましょう。

アニメを見ていると、次どうなるんだろう?
とか、あのシーンかっこよかったなと思うことはありませんか?

その感情、記憶力をただ英語の勉強に使うだけ。
1話たった5分!
アニメを普通に見て、SFromAで英語の勉強!

継続しなければ英語の上達はありません!
アニメを見る感覚で勉強開始です!

こんにちは、達磨です!
こちらの記事は、アニメ「魔法使いの嫁」から
英語を学べるSFromAとなってます。

そして、この記事は
CH11とリンクしています。

CH11を見て、
そのシーンを英語でちょっと復習する感じ。

楽しみながら、最後まで頑張っていきましょう!
CH11がどんな内容だったかを思い出すために
少しネタバレを含みます。

魔法使いの嫁:CH11

リンデルのいるドラゴンの村に杖を作りに来た「ちせ」
その夜、リンデルから昔のエリアスの話を聞く。
そして、エリアスが人間を食べたことがあると知った。
それでも恐怖や憎しみが生まれる事なく、
エリアスのことをもっと知りたい、
自分の話せなかった過去を話したいと思う「ちせ」であった。

そして、何よりもリンデルの魔法は歌によるもので
彼の作り出すエルフと花綺麗な場所はすごかった。

歌と映像がマッチしすぎ!!

さらに、ちせが疲れて湖を見ていると、
そこにはいるはずのないエリアスの姿が見れた。
水鏡というお互いが見たいと思っているとできる魔法の一つらしい。

最後の描写は非常に興味深かった。
エリアスはちせに暖炉をつけていると言ったが実際はついてない。
今までは嘘をつくことがなかったが
嘘を言ったのだ。
エリアスの心に何かあったように思えた。

これぐらいで思い出せましたか?
では、今日の英語の勉強にいきましょう!

「森の神達が住む側じゃ。」

リンデルとエリアスの過去から。リンデルが村人に襲われて、逃げた場所の説明。

・This is where the forest gods live.
 → 森の神達が住む側じゃ。

達磨
達磨

前回にも説明した、文中にある疑問の単語 “where” を理解しよう。

文中に疑問の単語があるときはそこで一度区切ります!
This is = これは
where = どこ?
the forest gods live = 神が住む森

「それ以上はあれに直接言ってやれ。」

ちせがエリアスについてリンデルに話し始めて、リンデルがちせに言った言葉から。

・Tell him the rest yourself.
 → それ以上はあれに直接言ってやれ。

達磨
達磨

rest って、、、「休む」じゃないの??
→ それだけではない!
rest は 多くの意味があります。
ここでは、「残り」ってニュアンスがあります。

そんなのもあるんだ〜って感じで増やしていきましょう!

「今夜は特別に咲いてもらおう。」

リンデルが言った言葉から。

・Let’s have them bloom for us, just for tonight.
 → 今夜は特別に咲いてもらおう。

達磨
達磨

Let’s ~~ = 〜〜をしよう!
という、お誘いの言い方です。
→でも、友達にいう感じです。
では、もう少し固い言い方は、、、
“Would you like to ~~”や “Could you ~~”が使われます!

お疲れ様でした!
今日の名言にいきましょう!

「今日の名言」

リンデルがちせに言った言葉から。

わしの呪文は歌なのだ。
 My spells are songs.

 今夜は特別に咲いてもらおう。
 Let’s have them bloom for us, just for tonight.
 リンデル

リンデルとエリアスの過去の話から。

わしは、、、
I said…

 わしは美味いだろうが
 I bet I’m tasty.

 喰ってくれるなよ。
 Don’t eat me.
 


 た、食べないよ。
 I’m… not going to eat you.
 


 なら良い。
 okay, good.
 リンデル&エリアス