こんにちは、達磨です!
こちらの記事は、アニメ「魔法使いの嫁」から
英語を学べるSFromAとなってます。
そして、この記事は
CH17とリンクしています。
CH17を見て、
そのシーンを英語でちょっと復習する感じ。
楽しみながら、最後まで頑張っていきましょう!
CH17がどんな内容だったかを思い出すために
少しネタバレを含みます。
魔法使いの嫁:CH17
弟(イーサン)に対して「いらない」と言った姉。
些細な事で喧嘩をしてふと言ってしまった一言。
言葉には大きな力がある。
本当にいなくなってから気づいた。
でも、もう取り返しがつかない。
でも、そこにたまたまいたのが「ちせ」
魔法使いは対価を払って隣人と交渉をする。
ちせは隣人と交渉して弟を探す。
人間の言葉をよく聞くのが隣人だ。
「いらない」という言葉を聞いて弟を奪った隣人(ハイノメ)。
ハイノメが弟をさらっていたのだ。
弟を返して欲しければゲームをしようと持ちかけたハイノメ。
そのゲームは日没までに弟とエリアスを探し出すこと。
半ば強制的にゲームは始められ
ちせと姉は二人を探す。
これぐらいで思い出せましたか?
では、今日の英語の勉強にいきましょう!!!
「うまくいったみたいだね。」
エリアスが言った言葉から。
・Looks like it’s working well.
→ うまくいったみたいだね。
ここでは、よく使う “look like” を覚えよう!
直訳すれば、〜〜みたい。
でも、これを使うときは、”look”があるので
「見た感じ〜みたい」というニュアンスもあります。
working well = うまくいってる。
「体が動くなら、動いて出来ることならなんでもやろ。」
ちせが言った言葉から。体は弱っていくばかりだ。。。
・I’ll do whatever I can while my body still move.
→ 体が動くなら、動いて出来ることならなんでもやろ。
ここでは、”whatever” を覚えたい。
→ なんでも、
では、wherever は??
→ どこでも。
じゃ、whenever は?
→ いつでも。
「お菓子楽しみにしてるね。」
ちせと姉のステラの約束から。
・I’m looking forward to your sweets.
→ お菓子楽しみにしてるね。
I’m looking forward to ~~
→ 〜を楽しみにしています。
【よくある形】
I’m looking forward to “動詞”
→ 動詞をすることが楽しみ。(play soccer とか cookとか)
お疲れ様です!
今日の名言にいきましょう!
今日の名言
エリアスとちせが一体になって
ステラに言った言葉から。
君は何を支払ってくれる?
How will you compensate us?
僕らは人を助ける時、
When we help people,
見合った対価をもらう。
we receive an appropriate payment.
君は僕達に何をしてくれる?
What will you do for us?
ちせ&エリアス