『乱歩vs完全犯罪』文豪ストレイドッグス4期-05から英語の勉強

文豪ストレイドッグス4期05 文豪ストレイドッグス4期
達磨
達磨

この記事では、
『文豪ストレイドッグス4期』の第五話から
英語が学べる記事になっています!

文豪ストレイドッグスの名言集から来た方、
何かで辿り着いた方、
一緒に楽しみながら勉強していきましょう!

大人気アニメ:文豪ストレイドッグスの4期が
待望の放送開始!!

当サイト『達磨の冒険』でも、
SFromAとして取り上げていきます!

SFromA は、
Study From Anime の略で、
アニメから継続して英語の勉強ができる仕組みのことです!

Aさん
Aさん

英語がいつかは話せるようになりたいな〜。

Bさん
Bさん

英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。

英語の上達には『慣れ』が必要です!
慣れは単純に英語に触れる機会を増やさないと難しい。。

そこで、SFromAです!
楽しみながら、継続に特化した英語の勉強で
英語の勉強を継続させよう!

SFromAでは、画像付きで、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!

文豪ストレイドッグス4期 – 05

まだ見ていない!
もう一度、何回も見たい!って方は、
“Dアニメ”がおすすめ!、安い、放送が早い!

達磨
達磨

見たのが結構前だなぁ〜って方のために、
軽〜くどんな話だったのかを書いてあるので
それを見て思い出してくださいね!

英語の勉強だけでもいいですが、
楽しくないと続かないですからねぇ〜〜

完全犯罪の異能力を持つ
小栗虫太郎。

彼が役を終え、
タクシーで帰ろうとするところで
乱歩と出くわす。

乱歩はなぜか虫太郎のタクシーに乗り込み
今回の一連の完璧な犯罪、
「完全犯罪」に対しての独自の推理を見せる。

今回の事件は、
国木田を逮捕に追いやった「隠滅屋」と
「推理作家殺し」の犯人が同一人物だと答えた。

文豪ストレイドッグスから英語の勉強開始!

『銃って面白いよね~。』江戸川乱歩

『銃って面白いよね~。』江戸川乱歩

乱歩が虫太郎に推理し終えた後のセリフ。

・Guns are fascinating, aren’t they?
 → 銃って面白いよね~。

達磨
達磨

まずは、あたらし単語から。

fascinating = 魅力的な
英語の辞書では、
extremely interesting.と出てくるので
「とても興味深い」とも言えるよ!

達磨
達磨

皆さんも思ったんじゃないですか?
最後についている、”aren’t they?”ってなに???

簡単に説明すれば、
「〜〜だよね?」と再確認する感じ。

付け方は、前の部分”guns are so fascinating. の
部分から考えます。
be 動詞のare があるので、それらを全て逆にする感じ。
肯定文→否定と疑問文に。
aren’t they (guns)になるよ!

『それでも僕は君を倒す。』江戸川乱歩

『それでも僕は君を倒す。』江戸川乱歩

乱歩が推理で言った言葉から。

・Nevertheless, I’ll defeat you…
 → それでも僕は君を倒す。

達磨
達磨

是非、覚えておきたい単語。
“Nevertheless”

意味は、「〜にも関わらず」「それでも、」

文豪ストレイドッグス4期ー05|名言、名場面

『銃って面白いよね〜。持つとなぜか全員馬鹿になる。』江戸川乱歩

『銃って面白いよね〜。持つとなぜか全員馬鹿になる。』江戸川乱歩

銃って面白いよね〜。
Guns are fascinating, aren’t they?

持つとなぜか全員馬鹿になる。
For some reason, the moment you have one, you turn into an idiot.
江戸川 乱歩

『一般人は異能力者には勝てない。それでも僕は君を倒す。なぜなら、仲間が僕を無敵だと思っているから。』江戸川乱歩

『一般人は異能力者には勝てない。それでも僕は君を倒す。なぜなら、仲間が僕を無敵だと思っているから。』江戸川乱歩

最初からわかっていた。
I’ve known all along:

一般人は異能力者には勝てない。
Ordinary people can’t defeat Gifted.

それでも僕は君を倒す。
Nevertheless, I’ll defeat you…

なぜなら、仲間が僕を無敵だと思っているから。
Because my coworkers think I’m invisible.
江戸川 乱歩

『探偵社はフョードルに一度敗れた。二度と負けない。探偵社の誰も傷つけさせない。』江戸川乱歩

『探偵社はフョードルに一度敗れた。二度と負けない。探偵社の誰も傷つけさせない。』江戸川乱歩

探偵社はフョードルに一度敗れた。
The Detective Agency was once defeated by Fyodor.

二度と負けない。
We won’t be defeated again.

探偵社の誰も傷つけさせない。
I won’t let you hurt anyone in the Agency.
江戸川 乱歩