こんにちは、作者のdarumaです。
こちらの記事は、
無限列車編 (Infinity Train) から
英語を学べる記事になっています。
対象 :学生から大人まで 英単語レベル英文法レベル
小学生から英語に触れられるように
今回は全体的にレベルを下げて
楽しみ重視で行きますよ!!
鬼滅の刃:炭治郎立志編 から英語を学びたい方は
こちらからどうぞ。
無限列車編 第四話まとめ
もう一度鬼滅の刃を見るなら、
“DMM TV”がおすすめ!!
乗り換えてでも価値がある。
自らの首を夢の中で切り落として
目を覚ました炭治郎。
ネズコのおかげで縄が
切れていたのも夢から覚めるには
必要だと思った炭治郎は
皆んなの縄をネズコの炎で切った。
それでも目覚めないみんなをおいて
炭治郎は鬼の匂いがきつい前の車両へといく。
そこには鬼がいた。
下弦の鬼、魘夢だ。
炭治郎は自分の家族を侮辱されたことに
怒りをあらわにして
鬼の首を切り落とすが
既に鬼は全身を列車と融合していたので
死ぬことはなかった。
列車内にいる全員が人質となったとき、
列車内から伊之助が飛び出した!
無限列車編から英語を学ぼう
鬼滅の刃の名言集はこちらから!
『ふざけんな。』善逸の無意識領域内に入った男の子
善逸の無意識領域内に入った男の子がハサミを持った善逸に襲われているシーンから。
・You must be kidding me.
→ ふざけんな。
「冗談だろ」「冗談だよ」は英語で “kidding me”
テキストではよく “JK” と略されます。
海外のドラマでもよく見かけるように、
このkidding me はめちゃめちゃ使います。
個人的に、just kidding. と使うことが多い。
→ 冗談だよ!って感じ。
『ネズコ、頼む!』炭治郎
炭治郎がネズコの火で縄を切ってとお願いするシーンから。
・Nezuko, Do me a favor!
→ ネズコ、頼む!
人にお願いするときに使える “do me a favor”
これを使うときは「本当にお願い!」ってとき。
人に何かを頼む前に「お願いがあるんだけど、、、」
にあたるのがこの文
→ would you me a favor?
『眠れ!』魘夢
魘夢が何度も言っていた言葉から。
・Go to sleep!
→ 眠れ!
いくつかの単語の組み合わせでできる単語を覚えよう!
go to sleep = 眠れ。寝よう!
wake up = 起きろ!起きるよ〜。
stand up = 立て。立って。
sit down = 座れ。座って。
※命令形の形でも言い方が優しければニュアンスが変わるよ!
お疲れ様でした。
今日の名言に行きましょう。
アニメ鬼滅の刃:無限列車編|第四話名言
『夢だと気づくまで、そこが現実なのだ。』魘夢
夢だと気づくまで、そこが現実なのだ。
It is reality fro them until they realize it’s a dream.
魘夢
『言うはずがないだろそんな事!俺の家族が!俺の家族を侮辱するな!!!』炭治郎
言うはずがないだろそんな事!
There’s no way they’d ever say that!
俺の家族が!!!
Not ever! Not my family!
俺の家族を
Don’t you dare…
侮辱、、、するな!!!
insult my family!!!
竈門 炭治郎
『ついてきやがれ、子分ども』伊之助
ついてきやがれ、子分ども
Follow me, damn minions!
よっしゃ!
All right!
爆裂覚醒!
Explosive Awakening!
猪突猛進!
Comin’ through!
伊之助様のお通りじゃぁ!
Lord Inosuke’s comin’ through!
嘴平 伊之助
『水の呼吸、拾ノ型:生生流転』
水の呼吸。
Water Breathing…
拾ノ型
Tenth Form…
生生流転
Constant Flux
『血気術。強制昏倒催眠の囁き。』魘夢の血気術
血気術。
Blood Demon Art!
強制昏倒催眠の囁き。
Whispers of Forced Unconscious Hypnosis.
魘夢