アニメ葬送のフリーレン|第23話『フリーレン縦ロール』

アニメ:葬送のフリーレン【23】|名言&名場面 葬送のフリーレン
達磨
達磨

この記事では、
『葬送のフリーレン』の第23話から
英語が学べる記事になっています!

各エピソードを日本語でふつ〜に見て、
このサイト”SFromA”で見たエピソードから
英語の勉強をしよう!!
一度見たアニメだと英語になっても
楽しくできます!!これが継続に特化した英語学習!

英語は継続しないと喋れない。

聞けない。

理解できない。

私が高校卒業後すぐにアメリカに渡米し
3年間も苦しんだ『英語を喋る、聞く』

6年もの月日をアメリカで過ごし
『英語は慣れ』が肝心と理解した。

ぽんちゃん
ぽんちゃん

英語がいつかは話せるようになりたいな〜。

Bさん
Bさん

英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。

英語の上達には『慣れ』が必要です!
英語に触れる機会を増やさないと
英語に慣れるのは難しい。。

そこで、SFromAです!
楽しみながら、好きなことから
英語の勉強ができるので、英語の勉強が継続できる!

SFromAでは、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!

当サイトは継続に特化した英語勉強toolです。
本気で英語の上達をしたい方は「アルク」を使うのがおすすめ!
英語は数がものをいうので、オンラインが圧倒的におすすめ!

アニメ|葬送のフリーレン【23】

まだ見ていない!
もう一度、何回も見たい!って方は、
“DMM TV”がおすすめ!、安い、放送が早い!

達磨
達磨

見たのが結構前だなぁ〜って方のために、
軽〜くどんな話だったのかを書いてあるので
それを見て思い出してくださいね!

英語の勉強だけでもいいですが、
楽しくないと続かないですからねぇ〜〜

一級魔法使い選抜第二次試験、
試験官のゼンゼが用意したのは
ダンジョン攻略。

ゼンゼ|一級魔法使い|葬送のフリーレン

ゼンゼ|一級魔法使い|葬送のフリーレン

一級魔法使い試験の
試験官を務める一級魔法使い。
少女のような見た目で自称「平和主義者」
表情は乏しく口調は厳しい。
自身の髪の毛を自在に操り
刃物のように繰り出すことができる。

「零落の王墓」の最深部に
辿り着いた者は全員合格という。

しかしそこは未踏破の
難攻不落のダンジョンだった。

フリーレンたち受験者は
それぞれ内部へと入っていくが、
待ち受けていたのは
魔物やトラップ、そして驚きの“魔法”だった。

葬送のフリーレンから英語の勉強!

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

『分かれ道の先にあるのは珍しい魔導書かもしれないしな。』ヒンメル

『分かれ道の先にあるのは珍しい魔導書かもしれないしな。』ヒンメル

ヒンメルがダンジョン攻略でフリーレンを誘う。

・We might find a rare grimoire at the end of the other route.
 → 分かれ道の先にあるのは珍しい魔導書かもしれないしな。

達磨
達磨

一緒に英語の読解をしましょう!
英語は前からです!

色々な英語を見て、
どこで区切るのかを理解するのは
慣れるのが一番です!

達磨
達磨

We might find
→ 私たちは見つけるかも。
a rare grimoire
→ 珍しい魔術の本。
at the end of the other route
→ 他の道の最後。

この英語を見た時に、
ヒンメルが一番言いたいことは
最初にある見つけるかも。ってところ。
それ以外の文は説明してるだけ!

we might find
a rare grimoire (何を見つけるの?)
at the end of the other route (どこで見つける?)

『ついていく人たち間違えたかも。』ゼンゼ

『ついていく人たち間違えたかも。』ゼンゼ

試験官のゼンゼがフリーレンとフェルンについて来て言った言葉から。

・Did I choose the wrong people to follow?
 → ついていく人たち間違えたかも。

達磨
達磨

単語の確認をしましょう!
choose = 見つける。
didがあるので、原型の形!
過去形は、、、
choose →過去形→ chose

wrong = 間違った。
発音は、ロング

to follow = ついていくこと。

アニメ:葬送のフリーレン【23】|名言&名場面

フリーレンをもう一度見たい人、
最新話も見逃したくない!って方はDMM TVがおすすめ!

『君達が目指しているのは魔法使いの最高峰だ。不可能を可能にするのが一級魔法使い。未踏破だろうが前人未到だろうがねじ伏せて進むんだ。』ゼンゼ

『君達が目指しているのは魔法使いの最高峰だ。不可能を可能にするのが一級魔法使い。未踏破だろうが前人未到だろうがねじ伏せて進むんだ。』ゼンゼ

何を言っている?
What are you talking about?

君達が目指しているのは魔法使いの最高峰だ。
You’re all aiming to become among the greatest of mages.

不可能を可能にするのが一級魔法使い。
First-class mages make the impossible possible.

未踏破だろうが前人未到だろうがねじ伏せて進むんだ。
You must keep going forward, even if the path is unexplored or untrodden.
ゼンゼ

『では、私は君たちについていこう。君達が一番安全に最深部に辿り着けそうだ。』ゼンゼ

『では、私は君たちについていこう。君達が一番安全に最深部に辿り着けそうだ。』ゼンゼ

では、私は君たちについていこう。
Then, I shall follow you two.

君達が一番安全に最深部に辿り着けそうだ。
It would seem to be the safest way to reach the depths.
ゼンゼ

『ねぇ、フェルン。ちょっといいかな。一旦引っ張るのやめよ?千切れちゃうから。』フリーレン

『ねぇ、フェルン。ちょっといいかな。一旦引っ張るのやめよ?千切れちゃうから。』フリーレン

ねぇ、フェルン。
Say, Fern, 

ちょっといいかな。
Listen to me for a bit.

一旦引っ張るのやめよ?
Can you stop pulling me for now?

千切れちゃうから。
You’ll tear me apart.
フリーレン

『縦ロールになっちゃった。』フリーレン

『縦ロールになっちゃった。』フリーレン

縦ロールになっちゃった。
I got ringlet curls..
フリーレン