【推しの子2期|17話】『成長』『この1分は、誰にも負けねぇ!』鳴嶋メルト

推しの子2期|第17話|名言&名場面 推しの子2期

アニメから英語の学べるSFromA
継続に特化した英語の勉強。
本気で勉強するなら、『アルク』と一緒に使うのがおすすめ!

ぽんちゃん
ぽんちゃん

いつか英語が話したいなぁ〜

そんな方こそ、
今から少しでも英語に「慣れる」ために
できるだけ毎日英語に触れましょう!

英語の勉強には相性があるので
14日間、無料でできるので試してみるが良いですよ。

推しの子を見たのが結構前だなぁ。。

SFromAでは英語の上達を目的としているので
アニメの描写を思い浮かべれると
英語でも楽しく
英語の勉強ができるっていう内容です。

なので、できることならアニメを見てすぐがいいです。

でも忘れちゃうって人もいるので
毎回どんな話だったかの
軽いまとめを書いているので
それを見て、思い出してね!

達磨
達磨

多くの人から、
最後の名言を見てから見ると
内容を思い出せて、
楽しく勉強できたよ〜と言う
声をいただいています。

アニメ見るならダントツで”DMM TV”がおすすめ。
最新アニメも見れて、アニメ好きにはたまらない。

推しの子2期|第17話のまとめ。

優秀な『東京ブレイド』出演陣に囲まれて、
メルトは無力な自分に苦しんでいた。

『今日あま』での後悔をバネに
地道な努力を続けてきたメルトに、
アクアが授けた秘策とは──!?

下手くそは下手くそで
その下手をうまく使える。。

演者、演技を見ている人、
全ての予想を裏切るメルトの演技に注目!

推しの子から英語の勉強開始!

『空いてる席あったら気にってる子をねじ込むもんだ』鏑木勝也

『空いてる席あったら気にってる子をねじ込むもんだ』鏑木勝也

今日あまのプロデューサーがメルトについて言った言葉から。

・Whenever there’s an empty seat, you’d want to throw in your favorite kid.
 → 空いてる席あったら気にってる子をねじ込むもんだ

達磨
達磨

長い英語の文でも前から読解すれば問題なし。
ここでhな単語の確認と
どこで区切るのかなどを確認してね!

達磨
達磨

whenever = いつでも、
there’s an empty seat
= 空席があったら

ここまででこの文は、
いつでも、空席があったらどうする
かについて書いている。

you’d want to throw in your favorite kid
→ 気にっている子を入れる、ねじ入れる

『別に突き放したつもりはない。』アクア

『別に突き放したつもりはない。』アクア

アクアがメルトに言った言葉から。

・I don’t mean to push you away.
 → 別に突き放したつもりはない。

達磨
達磨

知っておきたい、push 人 away
意味は、突き放す、どかす、
push して away するイメージ。

今回は、I don’t meanがあるので
突き放したつもりはない。

推しの子2期|第17話|名言&名場面

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

『だって君も好きでしょ。がむしゃらに努力する子。必死に演技と向き合ってる。こういう子がね、爪痕を残すんだよ。』鏑木勝也

『だって君も好きでしょ。がむしゃらに努力する子。必死に演技と向き合ってる。こういう子がね、爪痕を残すんだよ。』鏑木勝也

だって君も好きでしょ。
I mean, don’t you love someone like him?

がむしゃらに努力する子。
A kid who makes a frantic effort.

必死に演技と向き合ってる。
He’s facing against the world of acting desperately.

こういう子がね、爪痕を残すんだよ。
Kids like him tend to leave a mark.
鏑木 勝也

『稽古期間の1ヶ月をどう使うかは自由だけど全体を良くしようとしても焼き石に水だ。だったら、一点に全て注いだほうが勝算が高いと思わないか?』星野アクア

『稽古期間の1ヶ月をどう使うかは自由だけど全体を良くしようとしても焼き石に水だ。だったら、一点に全て注いだほうが勝算が高いと思わないか?』星野アクア

稽古期間の1ヶ月をどう使うかは自由だけど
It’s up to you how to use the one month of rehearsal period,

全体を良くしようとしても焼き石に水だ。
But trying to improve in every aspect is like pouring water on a hot stone.

だったら、、
That means..

一点に全て注いだほうが勝算が高いと思わないか?
If you focus only on one point, you’ll have a better chance, won’t you?
星野 アクア

『これはエンタメの基本だから覚えておけ。完全に下手だと舐めてた役者がいきなりめちゃくちゃすごいことを始めたら激アツだろ?』星野 アクア

『これはエンタメの基本だから覚えておけ。完全に下手だと舐めてた役者がいきなりめちゃくちゃすごいことを始めたら激アツだろ?』星野 アクア

客に舐められてるってことは
If the audience is looking down on you,

客が油断してるってことでもある。
That means they’re also letting their guard down.

これはエンタメの基本だから覚えておけ。
Gotta keep in mind the basics of entertainment.

完全に下手だと舐めてた役者が
The actor considered really bad…

いきなりめちゃくちゃすごいことを始めたら
were to do something flashy out of the blue.

激アツだろ?
That would be massive.
星野 アクア

『そっちが演技10年やってようが知ったこっちゃねぇ。この1分は、誰にも負けねぇぞ!』鳴嶋 メルト

『そっちが演技10年やってようが知ったこっちゃねぇ。この1分は、誰にも負けねぇぞ!』鳴嶋 メルト

この1ヶ月をこの1分のために注いだ。
I poured a whole month into a whole minute.

そっちが演技10年やってようが知ったこっちゃねぇ。
I don’t care if you’re a veteran for ten tears.

この1分は、、
Just this one minutes…

誰にも負けねぇぞ!
I won’t give it away to anyone!!
鳴嶋 メルト