魔法使いの嫁から英語を学ぼう。第4話

魔法使いの嫁
アニメから英語を学べ。

アニメから英語を学ぶなんて。。。
そんな考えは捨てましょう。

アニメを見ていると、次どうなるんだろう?
とか、あのシーンかっこよかったなと思うことはありませんか?

その感情、記憶力をただ英語の勉強に使うだけ。
1話たった5分!
アニメを普通に見て、SFromAで英語の勉強!

継続しなければ英語の上達はありません!
アニメを見る感覚で勉強開始です!

こんにちは、達磨です!
こちらの記事は、アニメ「魔法使いの嫁」から
英語を学べるSFromAとなってます。

そして、この記事は
CH04とリンクしています。

CH04を見て、
そのシーンを英語でちょっと復習する感じ。

楽しみながら、最後まで頑張っていきましょう!
CH04がどんな内容だったかを思い出すために
少しネタバレを含みます。

魔法使いの嫁:CH04

ドラゴンの村で気を失った「ちせ」
目を覚ますとそこは汽車の中。
次の目的地に向かっていた。

そしてついた場所は、猫の国。
そこには、大きな湖がある。
そこには、今にも飛び出てきそうな汚れ(浄化されない魂の淀み)があった。

それの浄化を頼まれた「ちせ」
初仕事だ。
そこに現れたのは風の妖精「エアリエル」だ。

そして仕事に取り掛かる。
すると、魔術師が現れ、
ちせを人質にした。

どうやら、エリアスとはお互いを知っているようだ。

これぐらいで思い出しましたか?
では今日の英語の勉強にいきましょう!

「そのために来たんだよ。不本意ながらね。」

エリアスが猫の王(モーリ)と話したシーンから。

・That’s why I’m here, although I wish I weren’t
 → そのために来たんだよ。不本意ながらね。

達磨
達磨

although = 〜ではあるが。とはいえ。

ここ注目!! 文中の “why”
ポイントは、ここ一度区切る。
That’s = それが、
why = なぜ?
I’m here = 私はここにいる

「自慢の娘ですわ。」

モーリが言った言葉から。

・I’m proud of her like she’s my own daughter.
 → 自慢の娘ですわ。

達磨
達磨

覚えておきたい単語集。
“be動詞 + proud of 人”
→ 自慢する。

「どうやら誰かが僕らの邪魔をしているようだ。」

エリアスが言った言葉から。

・It looks like someone’s trying to get in our way.
 → どうやら誰かが僕らの邪魔をしているようだ。

達磨
達磨

単語の確認から。
“looks like” = 〜〜みたい。

“get in my (our) way” = 邪魔が入る。

お疲れ様です!
今回は覚えたい単語が多くあります!
どのシーンかを思い浮かべながら暗記すると忘れない!

「今日の名言」

では、今日の名言にいきましょう!

1つ目。
「羽鳥ちせ」がエリアスに言った言葉。

エリアスが出来るって言うのなら
 If you think I can,
 
やります。
 I’ll do it.
羽鳥 ちせ

2つ目。
エリアスがちせに言った言葉から。

ちせ、世界を愛するんだ。
 Chise, love the world.

 君のいる世界は君の味方じゃなかったかもしれない。
 The world you lived in may not have been your ally.

 でも敵はない。
 But it wasn’t your enemy, either.
 
君の鍵はもう銀の錠に差し込まれている。
 Your key is already in the silver lock.

 あとは開けるだけさ。
 All that’s left to do is to open it.
 エリアス

タイトルとURLをコピーしました