How’s going so far? This is the last chapter of studying from Tokyo Ghoul.
If you want to continue to study, comment here that which anime you like.
It will help me to create another SFromA!
Let’s finish strong!!!! Keep going!
SFromA Level 1
Today, Tokyo Ghuol Teaches you the color.
- Red = 赤色 = あかいろ = (a ka i ro)
- White = 白色 = しろいろ = (shi ro i ro)
Two-color is important in Tokyo Ghoul.
あか used for the meaning of Rize. Kaneki was white, but he is going be red when he accepts Rize.
- blue = 青色 = あおいろ = (a o i ro)
- yellow = 黄色 = きいろ = (ki i ro)
- green = 緑色 = みどりいろ = (mi do ri i ro)
- Black = 黒色 = くろいろ = (ku ro i ro)
SFromA Level 2
- 久しぶりね。金木君
Long time no see, Kaneki.
The sentence used by Rize.
You can memorize this one if you are a lady.
You can’t take off “ね”. The words help sounds soft.
If you are a guy, you don’t need to say “ね”。
you can say it but sounds like a lady haha.
- 男?女?右?左? = おとこ?おんな?みぎ?ひだり?
(o to ko? o nn na? mi gi? hi da ri?)
→The men? The women? The right one? The left one?
The sentence used by Yamori.
You can hear many words at one time.
How many can you hear it?
SFromA Level 3
- 言いつけを守って生きてるの?
いいつけをまもっていきているの?
(i i tu ke wo ma mo tte i ki te i ru no?)
→ You obeyed what she told you to do.
きいろ is connection words, so just check it out.
These words are important for understanding this sentence.
- いいつけ = what she told you.
- まもる = obey,
If you confused, you studied a lot. Good job!
まもる means protect too.
But this situation, subtitle says “obeys.” - Obey = 従う = したがう
is perfect Japanese to obey.
This is last part, so I give you two nice one.
First,
僕があなたを超えればいい。 ぼくがあなたをこえればいい。 (bokuga/anatawo/koerebaii.) I can always surpass you. それが間違った選択だとしても? それがまちがったせんたくだとしても? (sorega/matigatta/senntakudato/shitemo?) Even if that is the wrong choice? 間違っているのは僕じゃない。 まちがっているのはぼくじゃない。 (matigatteirunoha/bokujyanai) I’m not the one who’s wrong. 間違っているのは、、この世界だ。 まちがっているのは、、このせかいだ。 (matigatteirunoha,,,kono/sekaida.) What’s wrong… is the world. By Rize and Ken Kaneki
Second,
この世の全ての不利益は このよのすべてのふりえきは (konoyono/subeteno/huriekiha) All of the disadvantage in this world 当人の能力不足。 とうにんののうりょくぶそく。 (touninnno/nouryokubusoku) stems from a person’s lack of ability. By Yamori and Rize