こんにちは、達磨です!
アニメから英語を学べる、SFromAへようこそ!
この記事は、ドクターストーン、シーズン1のCH7から
英語を学べます。
CH1はこちらから。
SFromAは英語を勉強しながら、
アニメの情景が浮かび上がる。
言ってしまえば、、英語の勉強をしている感じがほとんどない。
だから継続できる。
アニメの情景を浮かび上げるために、
毎回、アニメの少しネタバレを含みます。
ドクターストーン:CH7
ネタバレ。
前回のエンディングで千空が先住民の「コハク」を助ける。
もちろん、科学の力を使って。
そしてこのCH7で、千空はコハクと共に村へ向かう。
そこには、40人の人がいる。
村へ入るには橋を渡らないといけない。
その門番をしているのが
「金狼」と「銀狼」だ。
さらに、その村には一人、変なやつがいた。
それは、「クロム」
彼は知らない間に、科学に興味を持っていた少年だ。
これから、科学文明が始まる。
その第一歩となった回です。
思い出せましたか?
では、英語の勉強開始です!
「己の身は己で守って生きてきた癖だ。」
コハクが千空と寝ている時に言った言葉。
・I take care of myself, and this habit is a result of that.
→ 己の身は己で守って生きてきた癖だ。
take care of ~~ = 〜を世話する。
→ kokodeha
myselfがあるので、自分自身を世話する。=自分自身に気をつける。
覚えたい単語:habit (習慣、癖)
「効くのかどうかも怪しいけどな。」
クロムが集めている薬草について、クロムは何が何かをわかってない。でも、
ある女の人を助けるために、集めていた。
・I have no idea if they work or not, though.
→ 効くのかどうかも怪しいけどな。
I have no idea = わからない。
→ このまま覚えたい!!
「一瞬であっさり全部消されちまった。」
クロムが泣いた。文明が消えたから。
・it got wiped out in the blink of an eye?!
→ 一瞬であっさり全部消されちまった。
wipe out = 一掃する。
blink of an eye = very quickly
→ 一瞬!
今日の名言
クロムのルリに対する思いがわかる。
効くのかどうかも怪しいけどな。
I have no idea if they work or not, though.
俺の体で試していけてたやつだけ貯めてんだよ。
I’ve been trying them on my own body and collecting the ones that were good.
ルリの病気が治んならなんだって集めてやるぜ。
I’ll collect anything if it’ll make Ruri better.
俺は、そのために妖術使いになったんだ。
That’s why I became a sorcerer.
クロム
千空がクロムの研究熱心さを見て言った言葉。
テメェが俺を殺そうが誰を殺そうが、科学をリセットしようがな、
Even if you kill me, even if you kill anyone, even if you reset science…
ツルピカ猿はなんでも試すばかが
There’s always an idiot who’ll try anything,
必ずまた起こすんだ。科学文明をよ。
and the shiny monkeys will inevitably create a technological civilization.
千空