アニメ葬送のフリーレン|第12話『服だけ溶かす薬。男ってのはね、』

アニメ:葬送のフリーレン【12】|名言&名場面 葬送のフリーレン
達磨
達磨

この記事では、
『葬送のフリーレン』の第12話から
英語が学べる記事になっています!

各エピソードを日本語でふつ〜に見て、
このサイト”SFromA”で見たエピソードから
英語の勉強をしよう!!
一度見たアニメだと英語になっても
楽しくできます!!これが継続に特化した英語学習!

英語は継続しないと喋れない。

聞けない。

理解できない。

私が高校卒業後すぐにアメリカに渡米し
3年間も苦しんだ『英語を喋る、聞く』

6年もの月日をアメリカで過ごし
『英語は慣れ』が肝心と理解した。

ぽんちゃん
ぽんちゃん

英語がいつかは話せるようになりたいな〜。

Bさん
Bさん

英語の勉強を始めても、なかなか続かないな〜。

英語の上達には『慣れ』が必要です!
英語に触れる機会を増やさないと
英語に慣れるのは難しい。。

そこで、SFromAです!
楽しみながら、好きなことから
英語の勉強ができるので、英語の勉強が継続できる!

SFromAでは、一度アニメを普通に見て、
その後に見た話をSFromAで見るだけ!!
日本語で見ていたから英語になってもその光景が浮かぶ!

当サイトは継続に特化した英語勉強toolです。
本気で英語の上達をしたい方は「アルク」を使うのがおすすめ!
英語は数がものをいうので、オンラインが圧倒的におすすめ!

アニメ|葬送のフリーレン【12】

まだ見ていない!
もう一度、何回も見たい!って方は、
“DMM TV”がおすすめ!、安い、放送が早い!

達磨
達磨

見たのが結構前だなぁ〜って方のために、
軽〜くどんな話だったのかを書いてあるので
それを見て思い出してくださいね!

英語の勉強だけでもいいですが、
楽しくないと続かないですからねぇ〜〜

剣の里にやって来たフリーレンたち。

そこは80年前に、
世界を滅ぼす災いを
撃ち払う者しか抜けない
“勇者の剣”をヒンメルが抜いた場所。

この里の周辺に湧いてくる
魔物を退治するという役目を
務めるために訪れたのだった。

そしてフリーレンの脳裏には、
80年前当時のことが蘇ってきて…

さらにシュタルクの誕生日。
フェルンとフリーレンは何を上げるのかで迷う。

フリーレンは大きなハンバーグを作った。

そのハンバーグはアイゼンが
作っていた大きなハンバーグ。

このハンバーグに隠された大きな意味とは?

葬送のフリーレンから英語の勉強!

『一緒にお店とか見て周ります?私はいいや。』フリーレンとフェルン

『一緒にお店とか見て周ります?私はいいや。』フリーレンとフェルン

フリーレンとフェルンの会話から。

・Shall we look around the shops together? I’ll pass.
 → 一緒にお店とか見て周ります?私はいいや。

達磨
達磨

Shall we ~~ を使いこなそう!
使い方は、「一緒に何かをしない?」

今回は、look around をしない?
って質問しているよ。

達磨
達磨

フェルンがshall we で聞いた質問に対して
フリーレンは、I’ll pass と言っています。

shall we の文に限らず、
疑問文に対して、自分の意見を言う。

これは結構会話で使います。
勉強の問題だけではこのことは知り得ない。。

『ちなみに、フリーレン様は何をプレゼントするつもりなんですか?』フェルン

『ちなみに、フリーレン様は何をプレゼントするつもりなんですか?』フェルン

フェルンがフリーレンに言った言葉から。

・By the way, what are you giving him?
 → ちなみに、フリーレン様は何をプレゼントするつもりなんですか?

達磨
達磨

by the way, はわかる??
意味は、、、
「ところで〜、」と話を変えるときに使う。

会話でも、文でも使えます。
覚えておいて損なしです!

アニメ:葬送のフリーレン【12】|名言&名場面

最新話を見るなら楽天Koboがおすすめ!
楽天ポイントも貯まる!
楽天Koboをまだ使ったことのない方は是非この機会に!

『えっち。』『なんでだよ。』シュタルクとフェルン

『えっち。』『なんでだよ。』シュタルクとフェルン

流石に運びっぱなしで疲れただろ?フェルン、
You must be tired from carrying her this whole time, Fern.
変わるぜ?
I’ll take her now.

えっち。
Perv.

なんでだよ。
How am I a perv?
シュタルクとフェルン

『じゃぁ、明日にでも始めようか。面倒ごとは早い方がいい。』フリーレン

『じゃぁ、明日にでも始めようか。面倒ごとは早い方がいい。』フリーレン

じゃぁ、明日にでも始めようか。
Then I’ll start tomorrow.

面倒ごとは早い方がいい。
Better to deal with this sooner rather than later.
フリーレン

『服だけ溶かす薬。男ってのはね、こういうの渡しておけば喜ぶんだよ。って先生が言ってた。』フリーレン

『服だけ溶かす薬。男ってのはね、こういうの渡しておけば喜ぶんだよ。って先生が言ってた。』フリーレン

服だけ溶かす薬。
A portion that only dissolves clothing.

男ってのはね、こういうの渡しておけば喜ぶんだよ。って先生が言ってた。
My master told me men enjoy receiving this kind of gift.
フリーレン

『この下品な薬、買った時に私返品しろって言いましたよね?』フェルン

『この下品な薬、買った時に私返品しろって言いましたよね?』フェルン

この下品な薬、買った時に私返品しろって言いましたよね?
I told you to return this vulgar potion when you bought it.
フェルン

『過去なんて関係ありません。私の見てきた戦士シュタルクは一度たりとも逃げ出していません。』フェルン

『過去なんて関係ありません。私の見てきた戦士シュタルクは一度たりとも逃げ出していません。』フェルン

過去なんて関係ありません。
The past doesn’t matter.

私の見てきた戦士シュタルクは一度たりとも逃げ出していません。
The warrior Stark I’ve known has never run.
フェルン

『思いってのは言葉にしないと伝わらないのに。』フリーレン

『思いってのは言葉にしないと伝わらないのに。』フリーレン

思いってのは言葉にしないと伝わらないのに。
People won’t know how you feel unless you tell them.
フリーレン