魔法使いの嫁から英語を学ぼう。第2話

魔法使いの嫁
アニメから英語を学べ。

アニメから英語を学ぶなんて。。。
そんな考えは捨てましょう。

アニメを見ていると、次どうなるんだろう?
とか、あのシーンかっこよかったなと思うことはありませんか?

その感情、記憶力をただ英語の勉強に使うだけ。
1話たった5分!
アニメを普通に見て、SFromAで英語の勉強!

継続しなければ英語の上達はありません!
アニメを見る感覚で勉強開始です!

こんにちは、達磨です!
こちらの記事は、アニメ「魔法使いの嫁」から
英語を学べるSFromAとなってます。

そして、この記事は
CH02とリンクしています。

CH02を見て、
そのシーンを英語でちょっと復習する感じ。

楽しみながら、最後まで頑張っていきましょう!
CH02がどんな内容だったかを思い出すために
少しネタバレを含みます。

魔法使いの嫁:CH02

高値で買われた「羽鳥ちせ」
そして、彼女は魔法使いの「エリアス」の弟子となった。

今回は、魔法使いに必要な道具等を買いに来た。
エリアスの昔からのお知り合い、「アンジェリカ」の元に来た。

そして彼女から魔法と魔術の違いを習う。
魔術は全てを理解した上で自分の持つ魔力で
それを組み替えたりして結果を起こす。

魔法は、妖精や精霊の力を借りて奇跡を起こす。
自分が扱えること以上のことをすると事故が起こり得る。

そして「ちせ」は初めて魔法を使ってみる。
しかしそこで起こったのは規格外の力だった。

そして、「エリアス」と「ちせ」が家に帰ってきたら
教会の人、「サイモン」がいた。
「エリアス」はどうやら「サイモン」が嫌いらしい。
どうやら家の使いの妖精「シルキー」にも嫌われている。

そして彼から3つの依頼がきた。
ハネムーンがてらにその依頼の一つ、
ドラゴンの村へ行くことに。。。

これぐらいでこの回を思い出せましたか?
今日の英語の勉強にいきましょう!

「あなたは生きるか死ぬかはどうでもいいのでしたね。」

飛行機の中で、「ちせ」を売った人が言った言葉。

・You didn’t care whether you lived or died, did you?
 → あなたは生きるか死ぬかはどうでもいいのでしたね。

達磨
達磨

知っていればできる。”whether A or B”
= Aなのか、Bなのか。
→ここでは、You didn’t care = 興味がない。
whether you lived (A) or died (B) = 生きるか、死ぬか。

「あんな頭で外をうろついていたら怪しいだろ。」

エリアスの頭が普通の人間のようになっている!?

・I would look suspicious wandering around outside with that head.
 → あんな頭で外をうろついていたら怪しいだろ。

達磨
達磨

まずは、単語の確認をしましょう!
・suspicious = 疑わしい、怪しい、
・wandering around = うろつく。

→ 単語を知っているだけで、意外と文が理解できてしまうでしょ?
知っている単語を増やそう!
でも、これがこれと。覚えるのはNG。ニュアンスで覚えましょう!
日本語と同じように、一つの言葉でもいくつもの意味があったりするので。

「まともにやんないとこういう事態も起きかねないから。」

アンジェリカが腕の傷を見せて言った言葉。

・You have to take it seriously, or this is what happens
 → まともにやんないとこういう事態も起きかねないから。

達磨
達磨

2つ目のように単語の意味がわからないと解けないわけではない。

seriously = serious = まともに。
→ serious + ly = 動詞を説明する形 (副詞)

「今日の名言」

お疲れ様でした!
では、今日の名言にいきましょう!

エリアスがアンジェリカに言った言葉から。

困るよアンジェリカ。
 Please, Angelica.
 
人の弟子に勝手にあれこれ教えないでくれ。
 Don’t go teaching my apprentice things.
 エリアス

もう一つ、エリアスがちせに言った言葉から。

どうゆう過程や過去があれ、
 However your past or upbringing may have been,
 
君が今ここにいる現実は変わらない。
 it makes no difference regarding the fact that you’re here.
 エリアス