
継続に特化した英語の勉強、SFromA。
英語上達には「慣れる」必要があります。
好きなことだから継続ができる。
どうも、SFromA製作者darumaです!
アニメ『葬送のフリーレン2期』の名言集です。
かっこいい写真、言葉付きで紹介中!
アニメから英語の勉強は『継続に特化』しています。
本気で英語の勉強をするなら『アルク』がおすすめ。
アメリカの大学院卒業の私がいいます。『アルク』がおすすめ!
14日間無料でお試しができるのでとりあえずやってみて!
葬送のフリーレン|名言&名場面
アニメを見るなら、”DMM TV”
乗り換えるだけでもお得だよ〜!
月額550円は安い!!
最新アニメも観れるので完璧だよ。
損したくない人以外は
無視してね!
葬送のフリーレン全名言集
今回は2期Onlyの名言集です!
全部の名言集を見たい方はこちらから!
フリーレン “Frieren”|名言と名場面

『頼りにしているかね、シュタルク。魔法の使えない私たちはここではただ普通の女の子だ。私、シュタルクがクソババアって言ったこと忘れてないから。』

頼りにしているかね、シュタルク。
We’re counting on you, Stark.
魔法の使えない私たちはここではただ普通の女の子だ。
Since we can’t use magic here, right now we’re just ordinary girls.
私、シュタルクがクソババアって言ったこと忘れてないから。
Just so you know, I still haven’t forgotten that you called me “Old hag.”
フリーレン
『ねぇシュタルク、思ったんだけどさ、もしかして今ちょっと空気悪い?』

ねぇシュタルク、思ったんだけどさ、
Say, Stark, This might be just my imagination, but..
もしかして今ちょっと空気悪い?
Are things getting awkward here?
フリーレン
『シュタルク知らないの?時間っていうのは有限なんだよ。』

シュタルク知らないの?
Don’t you know, Stark?
時間っていうのは有限なんだよ。
Time is finite.
フリーレン
『ただ、人間にも欲がある以上、魔が刺すなんてことはいつだって起こり得る。衝動に抗えないところがあるのは人間だって同じだよ。』

ただ、人間にも欲がある以上、
But as long as humans know desire,
魔が刺すなんてことはいつだって起こり得る。
Demons will take advantage of that.
衝動に抗えないところがあるのは人間だって同じだよ。
Humans also fail to resist their impulses.
フリーレン
『シュタルクも大人になったねぇ。嬉しくてご飯奢っちゃうかも。』

シュタルクも大人になったねぇ。
You’ve grown into a fine man, Stark.
嬉しくてご飯奢っちゃうかも。
I’m so happy, I might treat you to dinner
フリーレン
『おばぁちゃんって言ったな。クソババァに続いて2度目だ。3度目はないからね。』

おばぁちゃんって言ったな。
You just called me a grandma.
クソババァに続いて2度目だ。
That’s your second offense after calling me a hag.
3度目はないからね。
You won’t get sway with a third.
フリーレン
『やめてよ〜。謝るから怒りに任せて三つ編みしないで。』

やめてよ〜。
Please stop.
謝るから
I’ll apologize, okay?
怒りに任せて三つ編みしないで。
Just don’t braid out of anger.
フリーレン
『なんだよ、気持ち悪い。いつもは反対するくせに。』

なんだよ、気持ち悪い。
What’s this about? You’re giving me the creeps.
いつもは反対するくせに。
Normally, you’d be opposed to this sort of thing.
フリーレン
『ちょっとね。でも、返すのはいつでもいいって。。』

ちょっとね。
Just a little.
でも、返すのはいつでもいいって。。
But I was told could pay it back anytime.
フリーレン
『高山で300年働くことになっちゃった。私の旅もここで終わりだね。』

高山で300年働くことになっちゃった。
Anyway, I have to work in the mines for three hundred years.
私の旅もここで終わりだね。
My journey ends here.
フリーレン
フェルン “Fern”|名言と名場面

『だから私明日暇なんですけど。構ってください。』

だから私明日暇なんですけど。
Okay, but I’ll have nothing to do all day tomorrow.
構ってください。
Pay attention to me.
フェルン
シュタルク “Stark”|名言と名場面

『フェルンは気がついていないだろうけどさ、臆病な俺をここまで引っ張ってきてくれたのはフリーレンだけじゃないんだぜ。俺はどこにもいかないよ。だからもっと優しくて。』

フェルンは気がついていないだろうけどさ、
You probably didn’t realize it,
臆病な俺をここまで引っ張ってきてくれたのは
But the people who pushed a coward like mw to get this far
フリーレンだけじゃないんだぜ。
Aren’t just Frieren.
俺はどこにもいかないよ。
I won’t go anywhere.
だからもっと優しくて。
So can’t you be a bit nicer to me?
シュタルク
『ただの囮じゃねぇか。』

ただの囮じゃねぇか。
I was just the bait.
シュタルク
『どうしてもフェルンに喜んでほしかったんだ。せっかくのデートだから。』

どうしてもフェルンに喜んでほしかったんだ。
Because I really wanted you to enjoy it.
せっかくのデートだから。
We’ve never been on a date before, so I wanted it to be special.
シュタルク
ヒンメル “Hummel|名言と名場面
『逃げたくなったらみんなで逃げよう。僕たちはパーティーなんだから。』

逃げたくなったらみんなで逃げよう。
When you feel like running away, we’ll run away together.
僕たちはパーティーなんだから。
We’re a party, after all
ヒンメル
『期待した通りに行かなくてもその過程が楽しければいい。そんなことでも人は機嫌が良くなるものなんだ。』

期待した通りに行かなくてもその過程が楽しければいい。
Even if. Things don’t go as you’d hoped, you can still enjoy the process.
そんなことでも人は機嫌が良くなるものなんだ。
That alone is enough to put someone is a good mood.
ヒンメル
アイゼン “Eisen”|名言と名場面
『不思議なものでな。仲間と共にしたくだらない冒険はどれもかけがえのない記憶として残っている。』

不思議なものでな。
It’s strange, though.
仲間と共にしたくだらない冒険は
I wouldn’t trade my memories
どれもかけがえのない記憶として残っている。
Of those ridiculous adventures with my friends for anything.
アイゼン
ヴィアベル|名言と名場面

『俺は往生際が悪くてな。北の果てを守るためならなんだってやる。』

俺は往生際が悪くてな。
Well, I’m a pretty stubborn guy.
北の果てを守るためならなんだってやる。
I would do anything to protect the Northern Frontier.
ヴィアベル
フェルン&シュタルク|名言と名場面
『フリーレン、珍しく早起きだな。ちゃんと褒めた?』『当然です。』

フリーレン、珍しく早起きだな。
I’m surprised Frieren is up this early.
何か気になることがあって目が覚めてしまったみたいです。
It seemed something got her attention and woke her up.
ちゃんと褒めた?
Did you praise her for it?
当然です。
But of course.
フェルンとシュタルク
