前回勉強してから少し時間が経っていても大丈夫!
毎回、どんな回だったのかの説明を書いてます!
思い立った時にすぐに勉強ができる仕組みの一つです。
今勉強したい!
言い訳を見つける前にすぐにできるようにしましょう!
そのためにbookmark に設定したり、
shareしあってお互いに成長できる友達を作りましょう!
シーズン3後期 第十話まとめ。
生き残った調査兵団は死んだ仲間を弔う会場に来ていた。
そこでは勲章も授かる予定だ。
そこに、マルロと同期で、
アニと同期だったヒッチがその場に来た。
瀕死のエルヴィンを連れ来た
新人調査兵団のフロックは彼女に
マルロの全てを伝えた。
「勇敢に戦ったこと」
「最後にはここ(調査兵団)に来たことを悔いたこと」
フロックが言っていることは正しい。
アルミンではなくエルヴィンに注射を打つべきだった。
エレンとリヴァイに対しては、
個人の気持ちを優先し、大事なものを捨てることができなかった。
サシャ、コニーに対しては見ているだけで意見すら言わなかった。などなど。
そして、勲章を受賞する。
ヒストリア女王様から受け取る際にエレンはまた父親の記憶を見る。
グリシャはいきなりレイス家を襲ったわけではなく、
しっかりと助けてくれと、懇願していた。
それを知ったエレンの目には怒りを浮かべた。
そして、調査兵団は海にいく。
エレンが見た父親グリシャの記憶と全く同じ場所。
そしてエレンは悟ったかのようにアルミン、ミカサに伝えた。
その時の言葉は名言にあります、
英語でなんて言うかわかる??
『人類を脅かす人喰い巨人の正体は人間である』
新聞記者がこの世の真実を言った。
・The true identity of the Titans who’ve threatened us are humans.
→ 人類を脅かす人喰い巨人の正体は人間である。
知っている単語を増やそう。
・identity = 正体、素性。
・threaten = 脅かす。
『現場は絶望的で、調査兵団は全滅寸前まで追い詰められた』
フロックがヒッチに話した言葉から。
・The situation was hopeless and the Scout were on the verge of ruin.
→ 現場は絶望的で、調査兵団は全滅寸前まで追い詰められた
hopeless から学んでいくよ!
英単語の中には付け加えると単語の意味がガラッと変わるものがあるよ。
ここでは、hope (希望) + less = 絶望
less があると否定の意味を付け加えます。
useless = 使えない。
harmless = 無害
fruitless = 実りがない
thankless = 恩知らず
『ここの場所でエルディア人は巨人にされた。』
エレンが海のそばにある壁を見て言った言葉。
・This is the place where Eldians were made into Titans
→ ここの場所でエルディア人は巨人にされた。
be動詞 + 過去分詞 = 受け身形
エレンの言葉で見てみましょう。
Eldians were made into Titan.
→ エルディア人が巨人にされる。
(巨人にするのではなく、される。。。)
お疲れ様でした!
今日の名言にいきましょう!
今日の名言。
エレンがボソッと言った言葉から。
何かを変えることができるのなら自分の命ぐらいいくらでも捧げてやるのに。
I’d easily give up my life if it actually managed to change something.
エレン・イェーガー
エレンがミカサ、アルミンに言った言葉から。
なぁ、
Hey…
向こうにいる敵、全部殺せば
If we kill all our enemies… over there…
俺達、自由になれるのか?
… will we finally… be free?
エレン・イェーガー
今回でシーズン3が完結しました!
シーズン5、Final Season の政策が進んでいます!
是非、お見逃しなく!!!
進撃の巨人を見たら、
アニメを見たら、
英語でなんて言うんだろ〜?と
疑問を持ってください!
その疑問があなたを成長させます!
そして、ここにその成長をサポートする資料があります!
すぐに見直せるように
Bookmark, Share、お願いします!!!