進撃の巨人から英語を学ぶ。シーズン3後期 第六話

進撃の巨人3 Part2
心臓を捧げよ。

後ろを振り返るな!!!
一度始めたことは最後までやり通そう。

SFromAって何って?
Study From Anime から来ている言葉だ。

アニメから英語を毎日少しずつ成長させていく。
人はやればやるだけ成長する。
逆に、途中でやめてしまえば忘れてしまう。
何度でも見たくなるように、
毎日見たいと思えるように作ってます。

楽しみながら、進撃から勉強していきましょう!

こんにちは、作者の達磨です!
こちらの記事は、シーズン3後期になってます。

こちらの記事が初めての人、途中まで見たよって人。
こちらから飛んで勉強再開!
進撃の巨人 シーズン1
進撃の巨人 シーズン2
進撃の巨人 シーズン3

前回勉強してから少し時間が経っていても大丈夫!
毎回、どんな回だったのかの説明を書いてます!

思い立った時にすぐに勉強ができる仕組みの一つです。
今勉強したい!
言い訳を見つける前にすぐにできるようにしましょう!
そのためにbookmark に設定したり、
shareしあってお互いに成長できる友達を作りましょう!

シーズン3後期 第六話まとめ。

壁の内と外の戦いが終わった。

生き残りはエレン、ミカサ、ジャン、
サシャ、コニー、ハンジさん、リヴァイ。
そして、超大型巨人との戦いで息をするのがやっとのアルミン。

ライナーを倒し、

ハンジさんは、
「考えたがすぐに殺すべきだ」と言う。

ジャンは、
「巨人の底力を知らないから今までやられ続けた」
「奪えることができるのら奪うべき」
「いつまでも巨人の力に怯えていたらいつまでたっても巨人には勝てない」


ハンジさんはライナーをすぐに殺す判断を止めた。
そのためらいがライナーを殺すことも力を奪う事も出来なかった原因だ。。。

リヴァイは一つしかない巨人になれる注射器をアルミンに使うと言う。
しかし、そこに現れたのは瀕死状態のエルヴィン団長を連れてきた新兵だ。

リヴァイは未来の人類のためにも
注射器はエルヴィンに打つとゆった。
しかし、エレンとミカサは一度決めた事を変えるべきではない、
アルミンのほうが人類を助ける案を考えられると言って
リヴァイと小競り合いをする。

そして、エルヴィンに注射器を打とうとすると
エルヴィンはリヴァイの手を払った。
一度リヴァイはエルヴィンに
『夢を諦めて新兵を地獄に導け。』
さらに、ケニーの言葉
『夢や酒、女など、何かに酔ってないと生きていけない』を思い出し、
エルヴィンも夢に酔って生きていた事を理解する。

そして、エルヴィンをもう一度この残酷な世界に
呼び戻すのはあまりにも残酷だと考え、
注射器はアルミンに使われた。

英語でなんて言うかわかる??

『お前の力に頼るしかなくて』

エレンがアルミンに言った言葉。。。

・I have no other choice but to rely on you. 
 → お前の力に頼るしかなくて

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

but の使い方をマスターしよう!
→ but には「しかし」っていう意味があるのは知ってるはず。。。

ここでも、しかしと訳すとわかりやすい。
I have no other choice (他の方法がない)
but (しかし)
to rely on you (君に頼ること)※この方法はあるってこと。

rely on~~
→ 〜に頼る。

『ここにエルヴィンが現れた以上、エルヴィンに使う』

リヴァイがエレンに言った言葉。注射器はアルミンには使わない。。

・The fact that Erwin is now here means I use it on him. 
 → ここにエルヴィンが現れた以上、エルヴィンに使う。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

一緒に英文を理解していこう。

The fact = 実際。現状、
that (実際なに??)
Erwin is now here means = エルヴィンがここにいるってことは、
I use it on him = 俺はこれを彼に使う。

多くの動詞があっても驚かない。
that とか、what となどがある時はそこで一度区切りましょう!

『とてもじゃないけど受け入れられないよ。』

ハンジさんがミカサに言った言葉。

・I know it’s impossible, but you have to accept this. 
 → とてもじゃないけど受け入れられないよ。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

I know の後に隠れthat
二つ目でも説明しましたが、文中にthatが来たときはそこで一度区切る!
I know で一度区切ります。
するとこの文はI know (私は知っている)を説明している事になる。

I know it’s impossible = 私は不可能なのをしている。
but (しかし)
you have to accept this = 受け入れないといけない。

お疲れ様でした。
今日の名言にいきましょう!

今日の名言。

ハンジさんがミカサに言った言葉から。
アルミンの死を受け入れろ。。。

私にも生き返らせたい人がいる。
 There are people I want to bring back, too.

 何百人も。
 Hundreds of them. 

 調査兵団に入った時から別れの日々だ。
 I’ve had to say farewell since the day I joined the Scouts.

 でも、分かっているだろ?
 But… you know, don’t you?

 誰にだっていつかは別れる日が来るって。。
 No matter who it is, there comes a day to say farewell.
 
とてもじゃないけど受け入れられないよ。
 I know it’s impossible, but you have to accept this. 

 正気を保つことさえままならない。
 There will be times you can’t keep your sanity.

 つらい。
 It’s tough.

 つらいよ。。
 Very tough.

 分かってる。
 I know.

 それでも、前に進まなきゃ行けない。
 Even so, we have to keep moving forward.
 ハンジ

エレンがアルミンに注射器を使うべきだと言ったシーン

人類を救うのは俺でも団長でもない。
 The one who’s gonna save humanity isn’t me or the commander!

 アルミンだ!
 It’s Armin!
 エレン・イェーガー
タイトルとURLをコピーしました