進撃の巨人から英語を学ぼう。 Final Season CH09

進撃の巨人4 Final season
心臓を捧げよ。

遂にFinal SeasonのSFromAが完成しました!
今回のFinal Seasonは前回のシーズン3後期を見てからでないと
理解するのが難しいと思います。

SFromA (Study From Anime)では、どんな話だったのかの説明文があります。
どんな話だったかを思い出してやると
本当に楽しく英語の勉強ができます!!

こんにちは、作者の達磨です!
こちらの記事は、Final Season (シーズン4)となってます。

シーズン1はこちらから。
シーズン2はこちらから。
シーズン3はこちらから。
シーズン3後期はこちらから。

アニメから英語を学べば、
状況と誰が言ったかで結構覚えられる。
基礎の英語から、単語、文法にいたまで
幅広く英語に触れる機会を提供しています。

楽しみながら、毎日英語に触れていきましょう!

進撃の巨人 Final Season CH09 どんな話??

今回は、どうやってハンジさんやジャン達が
三年間の間過ごしていたのかが少しわかりました。

初めは、マーレからきた調査兵の船を壊し何人か生捕にした。
そして彼らから色々な情報をもらった。
さらに追加で来た調査兵の船をアルミンの巨人の力で壊した。

そしてマーレ兵は悪魔の血をもつ者とは
話さないと言っているなか、
その上司を撃ち殺す者がいた。
彼女は、イェレナと言った。

彼女はハンジさんとリヴァイに
拳銃やマーレの内部情報を渡し親密な関係になった。

そして、サシャのお墓に来る一人のマーレ人。
彼は料理人のニコロだ。
サシャは彼の料理を一番美味しく食べていた。

初めは、マーレ人のニコロは
パラディ島の悪魔に食わす料理などないと
言っていたがサシャの姿を見て
自分が何をしたいのか、
過去のことよりも今を見るべきだと感じた。

それからは、
自分が一人の料理人として
お客さんに料理を振る舞うのが仕事として
多くのパラディ島の人に料理を振る舞った。

英語でなんていうのかわかりますか?

『いいのかなそんな悪口を言って。』ハンジ

乗り上げてきたマーレの船の船長にハンジさんが言った言葉。

・You sure you wanna be rude to us?!
 → いいのかなそんな悪口を言って。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

失礼な、無礼な、を英語で言うと “rude”
rude to (人) で (人)に無礼をする。

ここでは、rude to us = 私たちに悪口を言う、私たちに失礼だ。

例) rude to me = 私に失礼。

一緒に覚えたい単語 : impolite (無意識に無礼をしている場合と、故意的にしている場合もある)
rude は故意的にしている場合がほとんど。

日常会話では、rudeを使うことがほとんどです!

『びびってんじゃねよ、なめられるだろうが。』リヴァイ

リヴァイがハンジに言った言葉。

・Don’t freak out or they’ll think we’re weak
 → びびってんじゃねよ、なめられるだろうが。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

びびるは英語で “freak out”
ほかにもそれ意味があります。

I’m freaking out = どうしよ〜。パニックな時に使えます
一緒の意味で I’m panicking とも言えます。

『自分が半分無くなっちまったみてぇだ。』コニー

コニーがサシャのことを言ったシーンから。

・It feels like half of me is gone.
 → 自分が半分無くなっちまったみてぇだ。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

gone を使いこなせ!

gone は go の過去分詞形。でもこれだけで多くの意味がある単語です。
ここでは、gone = 無くなった。
そのほかにも、消える、どっかに行く、尽きるなどの意味もあります。

お疲れ様でした!
今日の名言にいきましょう!

今日の名言。

オニャンコポンが言った言葉から。

君たちユミルの民も同じさ。
You Subjects of Ymir are the same.

俺たちは求められたから存在する。
we exist because we were wanted.
オニャンコポン

コニーが言った言葉から。

俺とサシャは双子みたいねぇもんだった。
Sasha and I were like twins.

自分が半分無くなっちまったみてぇだ。
It feels like half of me is gone.
コニー

ミカサが言った言葉から。

勝てなきゃ死ぬ。
Fight or die.

勝てば、生きる。
Win… and live.
ミカサ

エレンが言った言葉から。

戦わなければ勝てない。
The only way to win is to fight.

戦え。
Fight.
エレン
タイトルとURLをコピーしました