こんにちは、作者の達磨です!
こちらの記事は、Final Season (シーズン4)となってます。
アニメから英語を学べば、
状況と誰が言ったかで結構覚えられる。
基礎の英語から、単語、文法にいたまで
幅広く英語に触れる機会を提供しています。
楽しみながら、毎日英語に触れていきましょう!
進撃の巨人 Final Season CH16 どんな話??
ジークは巨人のお腹の中に入れられた。
普通なら食べられるのに??
お腹に入れられたのだ。。。
今後また出てくるのかなぁ〜?
地下室の牢屋に捕まっている
ミカサやアルミンのところにイェレナがきた。
ニコロ(マーレの料理人)に対して侮辱した
イェレナの横にいたマーレ人を拳銃で撃ち殺し、
牢の中にいる人たちにジークの考える
「安楽死計画」を伝えた。
アルミンは泣きながら「感動した」と伝えた。
勝手に想像。
アルミンはなぜ泣いたのか?
→ イェレナが人を撃って殺し真実だと伝えたやり方に対して
アルミンが素晴らしいと本気で思っているように見せかけるうアルミンの策略。
→ ベルトルトの感情ではないだろうか?
今回、エレンに接触をしたのは「ピーク」だ。
車力の巨人だ。
彼女は兵の中に紛れ込んでエレンと接触した。
ガビと一緒に拳銃をエレンに向けているシーンは印象に強い方も多いのでは?
そして彼女はエレンに忠誠を示す為に、
マーレの仲間がどこにいるのかを屋上で指さすと言った。
そこで待っていたのはガリヤードを含むマーレの戦士の攻撃だ。
英語でなんていうのかわかりますか?
『奴は完全にクソ野郎になっちまったってことだ。』コニー
コニーがエレンに対して抱いた感情。
・We already know he’s a total piece of shit.
→ 奴は完全にクソ野郎になっちまったってことだ。
どこで文が一度区切れているかわかりますか?
答えは、、、
know の後です。
we already know で一回区切れます。
これが 隠れthat ってやつです。
piece of shit = クソ野郎。
『どの国も様々な問題を抱えています。』イェレナ
イェレナがピクシス司令と話しているシーンから。
・Each one has its own share of problems.
→ どの国も様々な問題を抱えています。
Each one っていくつ??
答えは、それぞれって意味なので、何個あるかは詳しくわかりませんが、
いくつかあるうちの、一つずつを指しています。
なので、、
最後の、problems 複数形になってます。
今回は最終回というわけで
ここまでにしたいと思います。
ここから、全名言集にいけます。
では、最後の名言にいきましょう。
今日の名言
ピークが言った言葉からです。
私はマーレを信じてない。
I don’t trust Marley.
私は一緒に戦ってきた仲間を信じている。
But I do trust the comrades I’ve fought alongside.
ピーク