こんにちは、作者の達磨です!
こちらの記事は、Final Season (シーズン4)となってます。
アニメから英語を学べば、
状況と誰が言ったかで結構覚えられる。
基礎の英語から、単語、文法にいたまで
幅広く英語に触れる機会を提供しています。
楽しみながら、毎日英語に触れていきましょう!
進撃の巨人 Final Season CH03 どんな話??
今回は、ライナーの過去編でした。
マーレにいた時(研修生時代)はライナーは
7人いる候補生の中でドベだった。
しかし、顎の巨人の継承した奴は
弟(候補生)を巨人にせずに長生きしてほしいと考え、
ライナーの方が良いと印象操作してライナーを鎧の巨人にした。
そして、エレン達の壁が壊される前日。
彼(ライナーを印象操作した)はユミルに食べられる。
アニとベルトルトは顎の巨人を探して一旦帰るべきだと伝えたが、
ライナーは今帰っても殺されるだけと考え、
何が何でも何かして帰るとべきだと
半ば強引にアニとベルトルトとの3人での作戦決行を切意する。
そして彼らは壁を壊し壁の中で合流した。
今回は、片足のない人がエレンだと発覚した。
マーレに侵入して情報を集めているようだ。
エレンは候補生のファルコと接触し話をした。
英語でなんていうのかわかりますか?
『こいつは何でもできる汎用性が強い』マガト隊長
女型の巨人の説明から。
・Its unparalleled versatility lets it adapt to any situation.
→ こいつは何でもできる汎用性が強い
新しい英単語を増やそう!【英語の説明付き】
・unparalleld = 比類のない。
→ having no parallel especially: having no equal or match: unique in kind or quality.
(un parallel un = 否定的な意味(no)と考えるとわかりやすい+ parallel = 平行している。)
・versatillty = 汎用性。
→ having many different skills or qualities
・adapt = 適応する。
→ become adjusted to new conditions.
『吐きそう。』アニ
アニがライナーに言った言葉から。
・You’re making me sick.
→ 吐きそう。
そのまま覚えて使いたい “it makes me sick“
→ 気色悪い。吐きそう。
make 人 (ここではme)、が気持ち悪い、吐きそうってことになります。
『ただ、やるべきことをやる』ライナー
ライナーがエレンに言った言葉から。
・You do what you have to do.
→ ただ、やるべきことをやる。
文中の what をマスターしよう!
文中に疑問文の単語が来たときはそこで一度区切りましょう
You do = あなたはする。
what = 何を?
you have to do. = すべきこと。
お疲れ様です。
今日の名言にいきましょう!
今日の名言。
ライナーがエレンに言った言葉から。
ただ、やるべきことをやる
You do what you have to do.
ただ、進み続ける。
Just keep moving.
それしかねぇだろ?
That’s how it works, right?
ライナー・ブラウン
エレンがファルコに言った言葉から。
でも、みんな何かに背中を押されて
But something pushes them onward.
地獄に足を突っ込むんだ。
And they all walk into hell anyway.
大抵その何かは自分の意思じゃない。
Usually, that something isn’t their own will.
他人や環境に強制されて仕方なくだ。
The conditions and people around them leave them with no choice.
ただし、自分で自分の背中を押した奴の見る地獄は別だ。
But people who push themselves onward see a different sort of hell.
その地獄の先にある何かを見ている。
They’re looking at something past that hell.
それは希望かもしれないし、更なる地獄かもしれない。
It might be hope, or it might be yet another hell.
それは、進み続けた者にしか分からない。
Only the people who keep moving forward can know for sure.
エレン・イェーガー
巨人を英語で説明してみよう!
巨人を英語で言ってみよう。
女型の巨人 The Female Titan こいつは何でもできる汎用性が強い Its unparalleled versatility lets it adapt to any situation. 高い機動力と持続力に加え On top of its high mobility and speed, 硬質化を交えた打撃技は凄まじい破壊力だ。 its capacity for localized hardening allows it to hit hard when it needs to. 範囲は狭いが無垢の巨人を呼び寄せる事も出来る。 And it can call Pure Titans to its side, though only from a short distance.
鎧の巨人 The Armored Titan 鎧の巨人は硬質化に特化した形状。 The Armored Titan specialized in hardening. マーレの盾となり砲撃を引き受ける巨人 For a Titan that must draw fire and act as Marley’s shield,
顎の巨人 The Jaw Titan. 顎の巨人は強襲型。 The Jaw Titan is all offense. 小ぶりな分、最も素早く Its small size makes it specially agile, 強力な爪と顎で大抵の物は砕ける and its claws and arms have enough power to crush almost anything.
獣の巨人 The Beast Titan 他より多少でかいってだけの巨人がまさか Who would have expected such a large Titan 投球技術でここまで恐ろしい兵器になっちまうとはな。 to be so terrifyingly good at long-range thrown attack?
車力の巨人 The Cart Titan 車力の巨人は波離れた持続力で The Cart Titan is best suited to long-term assignments, 長期間の任務に対応できる。 with the longest sustained transformation time. 用途に合わせた武装も可能で It’s also easy to outfit with arms and armor 作戦の幅が広がる。 making it a strategic all-rounder.
超大型巨人 The Colossal Titan. 破壊の神。 A god of destruction.