進撃の巨人から英語を学ぼう。 Final Season CH02

進撃の巨人4 Final season
心臓を捧げよ。

遂にFinal SeasonのSFromAが完成しました!
今回のFinal Seasonは前回のシーズン3後期を見てからでないと
理解するのが難しいと思います。

SFromA (Study From Anime)では、どんな話だったのかの説明文があります。
どんな話だったかを思い出してやると
本当に楽しく英語の勉強ができます!!!

こんにちは、作者の達磨です!
こちらの記事は、Final Season (シーズン4)となってます。

シーズン1はこちらから。
シーズン2はこちらから。
シーズン3はこちらから。
シーズン3後期はこちらから。

アニメから英語を学べば、
状況と誰が言ったかで結構覚えられる。
基礎の英語から、単語、文法にいたまで
幅広く英語に触れる機会を提供しています。

楽しみながら、毎日英語に触れていきましょう!

進撃の巨人 Final Season CH02 どんな話??

4年も続いた戦争が終わり、マーレ国の戦士達は祖国に帰る。

今回は、
「人類が巨人の力を越える時が近い」
という事実が発覚した戦争となった。

巨人の力は未だ健在だが、
他の国は航空機等の空の力をつけてきていた。
いずれ、マーレは空を見上げるだけで何もできなるのではないかと考えた。

そして、ジークはマーレ国の戦争会議で
エルディア人ながらマーレの民に発言をした。

「今こそ、始祖の巨人の力を奪還すべきだ」

ジークの残された継承期間はもう一年とない。
ジークは死ぬ前に、何がなんでもエレンに会う気だろう。

もう一つ確認しておかなくてはいけないことがある。
それはガリーヤドとうい一人の男だ。
彼は「アギト」という顎の巨人をユミル継承した。

ユミルの記憶を通して、
ライナーが壁内人類と仲良くしているのを見て
ガリヤードは気分を悪くした。

英語でなんていうのかわかりますか?

『今我々に必要なのは、軍備再編までの時間』ジーク

ジークが戦争会議で発言した言葉から。

・Our military needs time to completely restructure.
 → 今我々に必要なのは、軍備再編までの時間。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

まずは単語の確認からいきましょう!

military = 軍隊、
restructure = 再編、編成、

restrucutre を分解して理解してみよう。
多くの単語は2つの単語の組み合わせで意味が変わります。
この単語もその一つです。

re + structure
re = もう一度、みたいな意味があります。
structure = 編成する、構成する。
→ 再編成する。

『大層な名前をつけられた哀れな女だ』ガリヤード

ユミルの記憶を見て言った言葉から。

・What an impressive name for such a pitiful woman.
 → 大層な名前をつけられた哀れな女だ。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

what an(a) 名詞 で、なんて(名詞)だ。
これは例題で見ていきましょう
・what a nice guy! = なんていいやつだ。
・what an idiot = なんてバカな奴だ。

How 形容詞 で なんて(形容詞)だ。
・How beautiful = なんて美しい。
・how selfish = なんてわがままなんだ。

『名誉マーレ人として栄誉と誇りを授かり』ファルコ

ファルコがライナーに言った九つの巨人を授かるとは。。

・I would be proud to be an Honorary Marleyan
 → 名誉マーレ人として栄誉と誇りを授かり

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

be proud to + 動詞 で 「動詞することを誇りに思う」
be proud to be ~ = 〜になることを誇りに思う。

よく使うのは、
be proud of = 誇りに思う。
be proud of myself = 自分が誇らしい。

お疲れ様です!
今日の名言にいきましょう!

今日の名言。

ファルコがライナーに言った九つの巨人を継承するとは。

名誉マーレ人として栄誉と誇りを授かり
I would be proud to be an Honorary Marleyan

祖国マーレへの忠誠を存分に示す権利を得られる。
and be given the chance to display my loyalty to our motherland!
ファルコ・グライス

ライナーがファルコに言った言葉から。

お前がガビを救い出すんだ。この俺達の真っ暗な未来から。
You have to rescue Gabi from the dark future that awaits us.
ライナー・ブラウン