約束のネバーランド SEASON 2 から英語を学ぼう (SFromA) CH02

約束のネバーランド2
アニメから英語を学ぼう!

みなさんお待ちかねの約ネバシーズン2から英語を学べるSFromAの制作決定しました!!!

初めてこの記事を見つけた方。
このSFromAはアニメから英語を本格的に学べます。
さらに「継続させる」ことに、より焦点を置いているので、
楽しく、さらに、内容よく。
最高のSFromA (study from anime)となっています!!

前にも達磨の冒険、SFromAをみたよって人。
間違いなく、SFromAも成長しています。
前回同様、名言ももちろん準備してます。
継続させていきましょう!!!!

こんにちは、達磨です。
約束のネバーランドを楽しんだら、英語勉強する。
この完璧な流れを忘れないだけで、英語上達します。

このSFromA Ch2は、約ネバのCH2とマッチしています。
CH2を見てない人は先に見てからきてくださいね〜。

ここから、英語を勉強してるんだけど
英語からアニメの情景を思い出せるように
少し約ネバCH2の説明をします。

アニメを思い出したら、英語勉強開始です!!

今回でなぜエマ達が鬼に助けられたのかがわかります。
紫の女の鬼:ムジカ
大きな男の鬼:ソンジュ

二人は鬼の世界の中で、「信仰の為に人間を食べない」と決めている。
そしてソンジュは生きている人間を見ることはそうないことから、
興味本位で助けてくれた。

そして、この回ではソンジュから今2046年の世界の現状を教えて貰う。

約、1000年前からこの世界の形は変わってない。
人間側、鬼側の2つの世界が存在すると。。。

そして、その2つの種族の間には「約束」がある。

ソンジュとムジカから生きていくための技術を学んでいくみんな。
そして、エマがソンジュから「狩り」を学ぶ。

あの、コニーの胸に刺さっていた花についてもここでわかる。

これぐらいで話の内容を思い出しましたか?
それでは、今日も頑張っていきましょう。

1つ目!

ムジカがエマ達に言った言葉から。

・But we don’t intend to harm any of you.
 → でも、あなた達に危害を加えるつもりはないの。

達磨
達磨

まずは単語の確認からいきましょう。

・intend to ~ = 〜するつもり。(~~を意図する)
・harm = 傷つける。
・any of you = 誰も。

なぜ、anyなのか。someでもいいの?
理解して欲しいのが、anyを使うときは、疑問文か、否定文。
someは肯定文で使います。

2つ目!!

ギルダがムジカ達のことについて言った事から。

・If they were to do something bad, it would have happened by now.
 → 何かする気なら、もうとっくにされてると思う。

達磨
達磨

Ifの文を理解しよう!

Ifの文は2つの文からできている。
A, If they were to do something bad
= もし、彼らが悪いことをするなら
B, it would have happened by now.
=もうしてるよ。
それを繋げるだけ!!

もうひとつ。
If の文を使うとき、willではなくwould!!!

3つ目!!!

ギルダがエマに怒っている。。しかも、関西弁w。

・If you’re not feeling well, you gotta tell us immediately.
 → 具合が悪くなったら早よ言わんかい。

達磨
達磨

これも、2つ目で確認したifの文ですね。

今回は、単語の確認をしていきましょう。
・feeling well = 気分がいい。
↑↓
・not feeling well = 気分が悪い。

・gotta = got to の略 = 〜しなければならい。
・immediately = すぐに。ただちに。

今回はここまで〜。
では今回の名言にいきましょう!!!

1つ目。
ギルダの心の声から。

助けがいるならそう言って。
 If you need help, tell us.
 
辛かったら我慢しないで。
 If you’re in pain, don’t hold it in.
 
お願いだから、自分を大切にして。
 Please take of yourself more!
 
エマ達だって私たちにとって大切な家族なのよ。
 You two are also part of our precious family.
 
私達だって頑張るから、何とかするから。
 We’ll work hard, too. We’ll figure things out.
 
だから、お願い。。
 So… Please…
 ギルダ

2つ目。ソンジュの話から。この「約束のネバーランド」の意味が分かったシーン。

終わらない殺し合い。
 Endless killing.
 
果ての無い恐怖。
 Constant fear.
 
互いに嫌気がさした頃
 When both sides got sick of the situation, 
 
人間側から一つの提案が持ち出された。
 the humans proposed a solution.
 
「約束」を交わそう。
 “Let’s come to an agreement.
 
人間は鬼を狩らない。
 Human won’t hunt demons,
 
だから鬼も人間を狩らない。
 and demons won’t hunt humans.
 
お互い世界を住み分けよう。
 Let’s segregate our world.”
 
全ての始まりはこの「約束」だ。
 Everything began with this promise.
ソンジュ

3つ目。食事を摂るという行為に感謝を。エマ達は食材なのだ。この複雑な観点から見ると話の感じが変わってくる。

恩恵み、清き糧、今この幸いを祝わん
 For this blessed and pure meal, we celebrate our fortune.
 
天と地、命に感謝し,
 We appreciate Heaven, Earth, and our life.
 
いたただきます。
 Thank you for the food.
 ソンジュ

お疲れ様です!!
また次の?他のアニメ?で会いましょう!!!
毎日、コツコツですよ!

目次:約束のネバーランドシーズン2から英語を学ぶ。