怪物事変から英語を学ぶ CH02 (SFromA)

怪物事変
怪物事変から英語学べます。

怪物事変から英語を学べます。
アニメから英語を学べば、知らない間に継続ができてしまう。

今回のSFromA(Study from Anime)は「怪物事変」
→ こちらに、怪物事変の説明書いてます!

こちらの記事は、怪物事変を1話見終えるたびに
さっき日本語で見ていたアニメが英語でも
アニメの情景が思い出せる仕組みとなってます。

英語の勉強は継続あるのみ。
この記事を見つけれたあなたはラッキーですよ。

こんにちは、達磨です。
こちらの記事は、怪物事変から英語を学べます。

この記事を見つけてくれた人は、多分もうすでに見たよね??

この記事では、アニメの中で出てくる言葉から
英語を学べます。

さらに!

一度見たアニメなので、英語でも
そのアニメの情景が思い浮かぶ!!!

ここから、怪物事変をちょっと前に見た人のために、
CH2を思い出すために
少しネタバレを含みます。

怪物事変:CH2
ネタバレ

この回では、夏羽(カバネ)が初めての任務にいきます。
それは、人間が何か虫のようなものに攻撃されているというもの。

その虫は「さんしちゅう」。
人間の罪悪感が好物の怪物だ。

その家庭は貧しかった。
母親はいつもボロボロの靴で仕事に行っていた。

それを知っていた一番下の子が
靴を盗んできたのだ。それを買うお金がないことを
兄は知っている。でも、母親に靴をあげた。

その「罪悪感」がこの虫を呼んだのだ。

これぐらいで思い出したかな?
では、英語の勉強を始めましょう。

1つ目!

夏羽がピザを食べたことがなくて、(しき)が言った言葉から。

・That’s completely messed up!
 → やべぇよそれ、まじ。

達磨
達磨

completely = 完璧に、(messed up)を説明している。
→ 主語を説明するときは、complete.

messed up = 失敗する。

この単語はそのまま覚えたいスラング。

That’s messed up!
→ それはやばいよ!

2つ目!!

隠神がさんしちゅうと戦う夏羽に対して言ったこと。

・He’s strong, but at the same time…
 → 強いが、同時に、

達磨
達磨

But や and を使う時には、主語&動詞が前後の文にあります。

→ He is strong, but at the same time…(S + V)

3つ目!!!

夏羽が布団で寝ることができない。。。

・It’s so cushy, I can’t sleep.
 → ふかふかすぎて眠れない。

達磨
達磨

cushy = らくな、柔らかな、

こういう使い方もできます。
The cushy job = 楽な仕事。

お疲れ様です。
今日はここまで、多すぎず少なすぎず。
継続することが一番大切なので。

今日の名言。

がピザを初めて食べた夏羽に言った言葉から。

ナイスフォーム
 Nice form!

 アンド、ハッピーバースデー
 And happy birthday! 
 
お前の人生は今始まったぜ。
 Your life has just begun!

2つ目。
(あきら)と隠神の会話から。

何言ってるの!?
 What are you talking about!

 鬼畜!
 You fiend!

 人でなし
 You’re inhuman!

 人じゃないもん。
 No, I’m not human
 晶&隠神

3つ目。
夏羽が言った言葉から。

俺の人生には昨日まで灯りがなかった。
 Up until yesterday, my life didn’t have any lights.

 でも、隠神さんが火を灯してくれた。
 But then, Inugami-san lit a light for me.

 だから、その火は
 And now, I will never…

 絶対に消さない。
 … extinguish that flame.
 夏羽

【怪物事変】一覧はこちらから!

         10 11 12