こんにちは、達磨です。
こちらの記事は、怪物事変から英語を学べます。
この記事を見つけてくれた人は、多分もうすでに見たよね??
この記事では、アニメの中で出てくる言葉から
英語を学べます。
さらに!
一度見たアニメなので、英語でも
そのアニメの情景が思い浮かぶ!!!
ここから、怪物事変をちょっと前に見た人のために、
CH10を思い出すために
少しネタバレを含みます。
怪物事変:CH10
ネタバレ
話は雪の里。
そこでは100年に一度しか生まれないという
男の子が生まれたのだ。
しかも、双子で。
その一人が晶だ。
晶が隠神探偵事務所で働く理由は一つ。
双子の兄を探すためだ。
その兄との再会を偶然果たす。
しかし、兄の様子がおかしい。
今までの記憶にある兄は優しくてたくましい姿。
でも今の兄は優しいが何か心がないというか。。。
そして、晶を守ると言っているが、
晶を氷のお城に閉じ込めたり、
晶の命の次に大切な携帯を壊したりと
行き過ぎた行動があった。
それも全て零結石のせいだ。
これぐらいで思い出しましたか?
では、英語の勉強開始です!
1つ目!
ひさめ(晶達を守っている人?)世話役の雪の女が言った言葉。
・Do you want to get mauled by a bear and die?
→ 熊に屠られて死にたいか?
まずは単語の確認から。
・maul = ひどい目に合わせる、傷つける。
ex) maul one guy = 袋叩きにする。
ここでは、get mauled = 動詞+過去分詞なので受け身になります。
そして、get mauled by~ = ~によって傷つつけられる。
2つ目!!
夏羽が晶がいないとだめだと気づいた。。。織との小さいいざこざが原因。
・I just realized something serious.
→ 俺は大変なことに気がついた。
そのまま覚えたいシリーズ。
“I realize ~~” = 〜に気がついた。
I realize that ~~ = ~に気がついた。
→ that をつけることで普通の文を後ろに入れれるよ。
ex) I realize that pasta is good.
→ パスタが美味しいことに気づいた。
3つ目!!!
晶が自分の現状を理解。。。
・This is no time to be so giddy.
→ はしゃいでいる場合じゃないよ。
まずは単語の確認から。
・giddy = ヘラヘラする。
そのまま覚えたい単語集。
= this is no time to ~~ = ~~する時間がない。
ex) this is no time to eat dinner. = 晩御飯を食べる時間がない。
お疲れ様です!
では、今日の名言にいきましょう!
隠神が銃で打ったシーンから。
あれは飯生に任せるしかないなぁ。
No choice but to have Inari handle them.
せっかくの貸しがチャラだ。
so much for having her owe me one.
隠神
零結石とは?
零結石 The nullstone. なんとか結石とは、 These such-and-such stones 怪物の力が込められた石の事だ。 are calcifications that have Kemono power embedded within them. 夏羽の持っている命結石が渇きを癒す石ならば、 If the lifestone that Kabane carries is a stone that assuages thirst, 零結石は死をもたらす石。 then that nullstone is a stone that brings about death. 病に犯された不毛の大地を破壊し再生させるために作られたと言われている。 It’s said to have been created to destroy and revive a barren and blighted land.