ハイキューから英語を学ぼう SFromA CH10

ハイキュー
対象 :全般、学生さん。
英単語レベル: 2.0 
英文法レベル: 3.5 
アニメから英語の勉強できます

SFromA (Study From Anime)では、
アニメから英語を勉強できるtoolを公開しています。

アニメを1話見て、SFromAを1話みるだけ。
好きなアニメから始めよう!

こちらの記事は、アニメ「ハイキュー」から英語を学べます。
アニメを見るだけは終わり。
アニメは英語の勉強に使える最強の道具です。

こんにちは、達磨です。
皆さんはもうハイキューCH09は見ましたか??

こちらの記事はCH09から英語を勉強できます。
まだ見てない方は先に見ることをお勧めします!!

アニメから英語を学ぶことは可能ですし、
めちゃめちゃおすすめです。

気づけば、次のCHを楽しみにしていたり、
あのシーンがかっこよかったなど結構覚えている事が多いのでは?
それの感情を少し英語に使うだけ!
楽しみながらやっていきましょう。

ハイキュー10ネタバレ

町内会との試合の中でエースが復活する。
それに対して嫉妬をする日向。

もしも自分が大きければ、
壁があっても撃ち抜くことができるのに。。。

それに対して影山は、
一人ではできなくても、
俺がいれば大きな壁も
かわすことができると言った。

結果的には、
町内会の攻撃を止めることができない
烏野がやられてしまう。。

これからレシーブの練習が
必要だと分かっただけでも大きな収穫だろう。

今回の試合を終えて、
セッターの菅原、
リベロの西谷、
エースの旭が帰ってきた。

ハイキューから英語の勉強。

『どこにいてもトスが来るからです。』日向 翔陽

烏養コーチが日向になんで「そんな全力で飛べるんだ」と聞いてそれに対して言った言葉から。

・Because the toss will come to wherever I jump.
 → どこにいてもトスが来るからです。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

because の後には普通の文がきます!
普通の文ってなに?
→ 名詞と動詞がある文です。(動詞だけの時もある)

because の後に名詞だけくる場合があります。
例えば、
I couldn’t go to hiking because of my cold.
→ 風邪をひいていたのでハイキングに行けなかった。

違いは??
because だけのときは後に、普通の文がきます。
because of の時は後に、名詞だけがきます。

『俺がいればお前は最強だ。』影山 飛雄

影山が日向に言った言葉から。

・As long as I’m here, you’re invincible.
 → 俺がいればお前は最強だ。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

「〜の限り」 は英語で as long as ~
ここでの as long as は
接続詞として使われています。
接続詞の時は、
as long as の後に
名詞と動詞がきますね。(一つ目の普通の文ってやつです)

as long as I’m here = 俺がここにいる限り、
you’re invincible = お前は無敵だ。
となりますね。

『それでもお前は今の自分の役割がかっこ悪いと思うのか?』影山 飛雄

影山が日向に言った言葉から。

・Do you think your position is uncool?
 → それでもお前は今の自分の役割がかっこ悪いと思うのか?

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

Do you think ~ ?? を使いこなせ。
意味は、「どう思う??」

ここではもう一つ確認しておきましょう!
un + cool = カッコよくない。
そう、un には 否定の意味があります。
例えば、necessary (必要) が unnecessary (不必要)

お疲れ様でした。
今日の名言にいきましょう。

今日の名言

影山が日向に言った言葉。

今のお前は、
Right now…

ただのちょっとジャンプ力があって素早いだけの下手くそだ。
You can jump well, and you’re fast, but you’re lousy overall.

大黒柱のエースになんかなれねぇ。
You’ll never be an ace, the pillar of the team.

でも!
But!

俺がいればお前は最強だ。
As long as I’m here, you’re invincible.
影山 飛雄

もう一つ、影山から。

エースが打ち抜いた一点も、
The point scored by the ace’s slam,

お前がかわして決めた一点も
and the point you scored by dodging,

同じ一点だ。
are both scored points.
影山 飛雄

【ハイキュー】SFromA一覧