東京リベンジャーズから英語を学ぼう CH22

東京リベンジャーズ
東京リベンジャーズから英語を学ぼう。

アニメから英語を学ぶ!?

アメリカに英語力0(名前を聞かれて、YESと言ってました)で行って、
大学卒業までした作者達磨が言い切ります。

アニメから英語を勉強すれば、
継続できる
英語の上達には継続が必須。
毎日英語に触れる時間を作りましょう!

アニメから英語を学ぶ!?

こんにちは、作者の達磨です。
こちらの記事は、アニメ「東京リベンジャーズ」から
英語を学ぶことができます!

アニメを1話見て、SFromAを1話見る。
アニメを楽しむのはもちろん、
このSFromAでも楽しみながら英語に触れることができます!

アニメから英語の勉強ができるSFromAの説明書
好きなアニメが一覧にない場合連絡してください!
「このアニメから英語の勉強したいなぁ〜」

「東京リベンジャーズ見たの結構前だなぁ。。。」

「漫画は読んだけど、アニメは見てないな。。。」

達磨
達磨

安心してください!
SFromAでは、最初にどんな話だったかの説明があります!
それを読むだけで、どんな話だったか脳裏に浮かぶ〜

第二十二話まとめ

東卍のメンバーが小さい時の話。

一虎の住んでいた地域は、
黒龍ブラックドラゴンっていう3つ上の族の縄張りだった。
一虎はその暴走族と揉めていた。

場地はそれをマイキーに伝えて、
一人だとやり返すにやり返せないし、
チームがあれば真正面から戦うことができると
言ってチームを結成した。

それが東京卍會だ。

その時の言葉は名言にあるので最後まで確認してね。

そして、千冬場地の過去が明らかになった。
千冬は一年生の時から超悪ガキ!
誰にも負けない。
俺が一番偉い。と言ってブイブイいわしていた。
そんな時、違うクラスに一年生なのに
すでに留年している奴がいるっていう情報がきた。

彼は眼鏡をかけてガリ勉のようだ。。。
でも、彼が書いていた手紙は漢字が間違っている。
千冬は気がついた、彼はガリ勉ではない。
そう。彼が「場地圭介」だ。

放課後、千冬がボコボコにした奴のチームが
千冬相手に大勢で襲いかかる。
そこにきたのは場地圭介だ。そこでの言葉も名言で。

英語で言ってみよう!

「時間かかったけど、お古のパーツくれる人が結構いてなぁ。」場地

場地圭介のバイクについて話してるシーンから。

・It took a while, but I found a bunch of people who could get me used parts.
 → 時間かかったけど、お古のパーツくれる人が結構いてなぁ。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

そのまま覚えて使いたい、“take a while”
意味は、時間がかかる。
took a while は過去形になるから、時間がかかった。

a bunch of ~~ = たくさんの〜〜
例) a bunch of time = 時間がたくさんある。
a bunch of = a lot of は同じ意味だよ!

「待てぇ!ずりぃぞ、パー!」場地

パーちんがバイクで神社まで競走と言ったシーンから。

・Hey, wait! That’s dirty, Pah!
 → 待てぇ!ずりぃぞ、パー!

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

知っておこう、“dirty” の使い方

dirty といえば、「汚い」
でも、今回の場地の会話では意味がわからなくなる。

dirty には、「ずるい」という意味もあります。

「まぁ、名前はともかくチーム作んのは賛成だ。」ドラケン

ドラケンマイキーのつけた「東京万次郎会」について言った言葉。

・I don’t know about that stupid name, but I’m down to start a gang.
 → まぁ、名前はともかくチーム作んのは賛成だ。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

I’m down = 一緒に〜をやろう!
→ これは是非ともそのまま覚えたい!!

ドラケンは、チーム作るのは賛成!と言っているので、
I’m down to start a gang. と英語にできます!

I’m down to ~V~ = ~動詞~をすることに賛成する。

お疲れ様でした!
今日の名言にいきましょう!

今日の名言

場地が東卍結成時に言った言葉。

俺らの全てをお前に託す。
We’re giving all of ourselves to you.

時代を作れ。マイキー。
Create this new age, Mikey.
場地 圭介

千冬がやられて、場地がやり返しシーンから。

いいかてめぇら!
Listen up, assholes!

うちは仲間が一人やられたら
If one of our guys gets hurt,

全力でそのチームをぶっ潰しに行く。
we come after you with everything we’ve got to crush you.

覚えとけ。
Remember that.

こいつは俺の仲間だ。
This guy’s my friend.

今度手出したら、
The next time you lay a finger on him…

チーム丸ごとぶっ潰すぞ!
I’m gonna crush your whole gang!
場地 圭介

東京リベンジャーズの名言集はこちらから!

東京リベンジャーズの名言集はこちらから。

東京リベンジャーズ 一覧

         10 11 12 13 14   15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

 

タイトルとURLをコピーしました